聯合王國作為七個主要國家之一,擁有獨特的國策樹。在擁有 炮手就位 擴展包時將增加2條新線,1條支線和7個額外的國策。
聯合王國國策樹全圖。點擊你想要了解的部分以跳轉到該部分的注釋
英國國策樹可以被分為5條主線和6條分支:
- 密碼炸彈/有限的軍備重整線
- 這條線給予科研加成、工廠和一個額外的科研槽
- 常規的軍備重整分支
- 該分支給予空軍和海軍科研加成,並提供一批空軍基地和海軍船塢
- 鞏固不列顛帝國線
- 這條線以殖民地工業發展和關鍵領土防禦為中心,最終目標是建立一個帝國聯邦,以使聯合王國吞併所有殖民地並獲得這些地區的核心。
- 鼓勵殖民地精英分支
- 地中海堡壘分支
- 平穩航行線
- 國策樹中的 民主主義 線。聯合王國將延續民主並維持現有的政府結構。
- 本土防禦分支
只適用於DLC炮手就位激活時。 |
- 重新審視殖民政策線
- 這條線將重點放在去殖民化,實際上相當於解散大英帝國,保留一些殖民地作為傀儡,以換取在英國本土獲得更多人力和工業,使英國集中精力處理歐洲事務。
- 全球防衛分支
- 君主主義路線將使愛德華八世成為名副其實的君主,與 德意志國結盟,獲得針對 義大利和 蘇維埃聯盟的戰爭目標。該路線也可以獲得針對 美利堅合眾國的戰爭目標,通過建立美國君主制恢復不列顛對北美的統治。
- 法西斯主義路線將目標放在與 德意志國以外的歐洲 法西斯主義國家結盟以對抗德國。天佑國王小支與君主主義路線共享,旨在重新征服獲得獨立的自治領並獲得吞併 美利堅合眾國的戰爭目標。
- 向工會妥協分支
- 共產主義分支將使英國成為共產主義國家,開啟與 蘇維埃聯盟結盟的大門或組建自己的陣營並向歐洲國家傳播 共產主義,最終目標是走向針對 德意志國和 美利堅合眾國的戰爭並在其上建立傀儡政權。這一分支也將強制 聯合王國在轉為共產主義2年內完成去殖民化國策,否則將爆發內戰。
密碼炸彈/有限的軍備重整線
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
聯合王國國策樹的工業分支
請點擊你想要了解的國策以跳轉到詳細注釋
國策 | 前置條件 | 效果 | 描述 |
---|---|---|---|
密碼炸彈 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
波蘭人正在開發一個名為「密碼炸彈」的絕妙機器,它能夠用來破譯德國的恩尼格碼密碼機。我們可以提供資金,在布萊切利園中繼續這項研究 。 |
有限的軍備重整 | 沒有前置國策
|
聯合王國: | 最近從德國等國萌生的法西斯主義表明,我們這個時代可能並不和平,目前這種情況有可能會變得更糟,我們必須至少進行有限的軍備重整。 |
空軍防禦 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
There is no question of where the enemy will be coming from; we must protect the coast with extensive anti-air batteries. |
雷達 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
The ability to detect enemy bombers will be crucial to the war effort. We should spare no resources in further developing Radar technology and constructing a network of detection stations along the coasts. |
蒂澤德代表團 | 聯合王國: | 美利堅合眾國:
|
We have produced many breakthroughs in technology that we cannot fully exploit ourselves due to our lack of resources and industrial capacity. Henry Tizard would like to head a delegation to negotiate a technology sharing treaty with the USA. |
MAUD委員會 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
The 'Military Application of Uranium Detonation' committee is convinced that it is theoretically possible to construct a bomb of unbelievable power by employing uranium to achieve an uncontrolled nuclear fission reaction. However, we might not be able to develop this technology in time on our own. We should speak with the Americans. |
影子計劃 | 聯合王國: | 聯合王國: | The Air Ministry has come up with a brilliant suggestion for easier conversion of civilian factories into military ones. With the appropriate grants and loans to various key companies, their factories can be extended and adapted in advance to make the transition to military applications much smoother. |
重視工業 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Focus all our political efforts on building up the civilian industry in a great leap forward. |
皇家兵工廠 | 聯合王國:
|
聯合王國: | The Royal Arsenal at Woolwich is woefully insufficient to produce all the munitions and small arms we need. We should establish many more factories around the country, preferably in relatively safe areas. |
秘密武器 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
We now possess the knowledge and the infrastructure to focus on the development of various secret weapons projects that used to belong in the realm of science fiction. |
伯明罕輕武器公司 | 聯合王國: | 聯合王國獲得民族精神: | The Royal Ordnance Factories are not producing enough small arms, but, like we did in the Great War, we could contract the Birmingham Small Arms Company and expand their capacity. |
增加科研槽 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Our industrial expansion and other recent advances might allow us to conduct more R&D in parallel. |
摩托化部隊 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Recently the Army has been experimenting with fully motorized infantry units. As yet, they have not formed any fully motorized divisions, but with with right words to the Secretary of State for War this could soon be possible. |
皇家坦克團 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Britain invented the tank, and so the Royal Tank Regiment should be equipped with the world's best tanks, but this is not currently the case. The Special Vehicle Development Committee proposes to research and develop a modern design to keep Britain at the forefront of tank development. |
常規軍事重組分支
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
聯合王國國策樹的海軍與空軍分支
請點擊你想要了解的國策以跳轉到詳細注釋
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
常規軍事重組 | 聯合王國: | 聯合王國獲得民族精神: | It is starting to look like another Great War is inevitable. If it isn't Hitler it will be the Mikado, or even the Soviets... Public opinion has swung enough that we can initiate a program of general rearmament. |
重整空軍軍備 | 聯合王國:
|
聯合王國: | In any war with a continental enemy, the Royal Air Force will prove the key to victory. First, we must ensure that our airbases can support our rearmament plans! |
特種空勤團 | 聯合王國: | 聯合王國獲得民族精神:
一位名叫大衛·斯特林的軍官提出這樣一個想法,即一支小型特種部隊可能能夠在敵人戰線後方給敵人造成巨大傷害。將這支部隊命名為「空勤團」還有一個額外的好處,就是讓敵人相信他們也必須防禦傘兵。這個想法很可能是值得一試的。
|
An officer by the name of David Stirling has come up with the idea that a small commando unit might be capable of harrassing the enemy behind their lines, causing tremendous damage. Naming them an 'Air Service' has the added benefit of causing the enemy to believe they have to defend against paratroopers, too. There may well be merit to this idea. |
重整海軍軍備 | 聯合王國:
|
聯合王國: | Though we tried to prevent a naval arms race with the Second London Naval Treaty, even the signatories are mostly ignoring it. The Royal Navy must never lose its global supremacy. We must always ensure that it remains the largest in the world. |
戰鬥機司令部 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Our first priority must be to control our own skies! It is hard to discern a more important area of military research than fighter development. |
轟炸機司令部 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Like Giulio Douhet always said;'The bomber will always get through!'. Advances in radar technology and anti-air defenses notwithstanding, we should prioritize the development of better bombers. |
沿海司令部 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Our industry is driven by resources shipped to Britain from many distant parts of the Empire. Our convoys are our lifeblood and must be protected by both the Royal Navy and the Royal Air Force. We should set up a special RAF formation to protect the approaches to our ports! |
飛機生產集團 | 聯合王國: | United Kingdom 獲得民族精神: | Aircraft production remains our highest priority. The London Aircraft Production Group (LAPG) should be created to manage and coordinate all available aircraft related production. |
噴氣式飛機 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
It seems almost certain that the jet engine will come to replace propeller engines on airplanes. The potential is enormous, and we must not allow Britain to lag behind in this crucial area of research. |
參謀長委員會 | 聯合王國: | 聯合王國: | We must empower the heads of the various service branches to conduct this war as they consider is best. The Combined Chiefs of Staff, formed initially in 1923, will now be given the means to coordinate operations across the globe, reporting directly to the War Cabinet. This will greatly streamline planning for military operations. |
重視驅逐艦 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Modern battleships are marvels, but we must not neglect the critical role of the humble destroyer in the protection of our convoys |
重視護航運輸 | 聯合王國: | 聯合王國獲得民族精神: | It cannot be stressed enough, our convoys are our lifeblood. We must do everything in our power to protect them and to replace lost tonnage quickly. |
反潛訓練學校 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
One of our advantages is the ability to draw upon a large pool of skilled officers with experience from the last war to train new crews. With ASW expert Commodore Gilbert Stephenson in charge, the establishment of a new anti-submarine training school at Tobermory will ensure our crews obtain the skills they need before embarking on Atlantic convoy duty and facing the U-boat menace. |
反潛戰爭 | 如果炮手就位DLC已啟用
聯合王國: |
聯合王國:
|
The Atlantic is our lifeline, and we must ensure it remains clear from enemies that would prey on our vulnerable shipping, be it above the surface or below it. We shall focus on cutting-edge developments in the field of anti-submarine warfare, ensuring our escorts are equipped with the best weaponry and detection means that we can provide. |
兩棲作戰 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Ruling the waves is fine, but sometimes you need to get your feet wet. We must not neglect our ability to land invasion forces in hostile territory. |
不列顛統治海洋 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
In the long shadow of the Royal Navy, other naval powers are forced to come up with innovative new doctrines to compensate. We must not grow complacent and rely solely on the quantity and quality of individual ships. |
重視航母 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
There is an intense argument among naval theorists about the continued viability of the battleship. There are those who argue that modern air power will come to dominate naval power, and that the aircraft carrier will replace the battleship as the king of the oceans. |
重視戰列艦 | 聯合王國: | 聯合王國:
|
While the theorists bicker about air supremacy or naval supremacy, no one wants the guns of a battleship pointing at their palace. Even if the carrier enthusiasts prove right in the end, battleships will still dominate the oceans for years to come. |
擴建修理碼頭 | 如果炮手就位DLC已啟用
聯合王國: |
聯合王國:
獲得民族精神: Though our navy is among the world's largest, we must also have the means to quickly repair our ships should they incur battle damage, or our enemies may wear us down through attrition. Expanding our repair yards would not only achieve this, but also enable us to refit some of our older models in a timely manner.
|
Though our navy is among the world's largest, we must also have the means to quickly repair our ships should they incur battle damage, or our enemies may wear us down through attrition. Expanding our repair yards would not only achieve this, but also enable us to refit some of our older models in a timely manner. |
前衛號 | 炮手就位DLC已啟用
聯合王國:
|
聯合王國:
|
We must not be outnumbered by our enemies on the seas. We have a number of 15-inch guns still in storage that could be used to replace the time-consuming 16-inch guns required for our next planned battleships, which would greatly speed up construction of the class's lead ship: HMS Vanguard. |
反非接觸性水雷委員會 | 炮手就位DLC已啟用
聯合王國: |
聯合王國:
|
Our technical experts in mine warfare advise that new types of mines, activated by magnetic fields, sound and other means, are likely to play an important part in the next war. By appointing a special Admiralty Anti-Non-Contact Committee to research ways to sweep them now, we can help keep our ships safe, and perhaps even make some advances in our own mine technology in the process. |
確保帝國航線 | 聯合王國: | 聯合王國:
The cohesion of our colonial empire hinges on our ability to protect the merchant shipping that binds it together, and to project our force wherever it may be necessary. We have always relied upon a vast fleet of light cruisers to do this, and we must ensure we continue to have the necessary numbers of these ships to allow us to be everywhere at once.
|
The cohesion of our colonial empire hinges on our ability to protect the merchant shipping that binds it together, and to project our force wherever it may be necessary. We have always relied upon a vast fleet of light cruisers to do this, and we must ensure we continue to have the necessary numbers of these ships to allow us to be everywhere at once. |
鞏固不列顛帝國線
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
Colonial Development branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
鞏固不列顛帝國 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
Our Empire is vast, and despite our power, weakly defended. To combat this we need to encourage Imperial Patriotism throughout the realm. |
Service Overseas | 聯合王國: | 聯合王國: | By rotating armed forces personnel to colonial stations and back home again they can learn about the conditions on different fronts, gain experience, and share it with their comrades back home. |
鼓勵殖民地精英分支
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
聯合王國國策樹的自治領及東亞殖民地分支
請點擊你想要了解的國策以跳轉到詳細注釋
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
鼓勵殖民地精英 | 聯合王國: | 聯合王國獲得民族精神: | Our vast, sprawling empire houses some of the greatest minds in the world, but its size prevents many of them from ever meeting. By encouraging them to work together on our most important projects, we can achieve results faster. |
強化東亞 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國獲得民族精神:
|
Many of our old colonies in the east are threatened by civil wars and imperial ambitions of local countries. We must not neglect our remaining outposts, but continue to develop these regions to secure our global presence. |
滇緬公路 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國: | We should aid the Chinese in their struggle against Japan by constructing a road - and associated infrastructure - between Burma and China, where supplies can reach them overland, safe from Japanese predation. |
制裁日本 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 日本 |
日本: | The Japanese seem committed to creating their 'Greater East Asia Co-Prosperity Sphere'; under their hegemony, of course. The British Empire is the primary obstacle, together with the colonies of other Western powers. They must be denied access to the resources they need. |
新加坡戰略 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
Singapore should remain our primary naval base in the East. Hong Kong may fall to the Japanese, but Singapore must remain impregnable until the Main Fleet can arrive to decisively defeat the enemy. |
岸防工事 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
The current defenses on Singapore Island are inadequate. We must focus our efforts on beefing up the fortifications! |
半島戰爭 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
We should preempt and slow down an enemy coming down from the north through Malaya before they even reach Singapore. |
控制香港 | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
The Singapore Strategy is obsolete. Our plan should be bolder and rely on a base much closer to Japan. With sufficient fortifications and facilities, Hong Kong will serve perfectly! |
岸防工事 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
Hong Kong will have to become a fortress city in order to withstand a sustained attack from mainland China. |
對空防禦 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
We must expand and improve the anti-air emplacements in Hong Kong greatly. |
對日作戰 | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 日本 |
聯合王國: | All other options are exhausted and the Japanese refuse to give up their expansionist ways. For the safety of the British Empire and the people of Asia, we must subdue the Japanese. |
影響中國 | 聯合王國: | 中華民國:
民主主義 pressure has made democracy very popular, and the country is susceptible to align with other Democrats.
|
Although the Chinese nationalists have called themselves enemies of our colonial efforts, they are trapped between enemies with too few allies. If we reach out to them, they may be willing to shift their policies. |
大英國協關係 | 聯合王國:
|
If:
|
United by common allegiance to the Crown, the nations of the British Commonwealth are the first we can count on in the event of another global conflict. Securing our diplomatic administration there will be of the essence. |
開發印度 | 聯合王國:
|
英屬印度: | The state of our colonies in India remains controversial both abroad and at home, but whatever is in store for them, strengthening their industrial capacity is a priority at the present stage. |
印度獨立 | 聯合王國:
|
If DLC 共赴勝利 is enabled:
Otherwise:
|
Japan is actively fomenting rebellion in India and has even formed a 'National Indian Army' composed of Indian recruits. The situation could grow dangerous if nothing is done to prevent it. We can either defeat Japan quickly, or promise the Indians independence in a few years. |
印度自治 | The DLC 炮手就位 is enabled
聯合王國:
|
英屬印度:
Rather than promise full independence, it is possible we may be able to weaken the Indian independence movements by giving them far-reaching autonomy, much like the other Dominions already enjoy.
|
Rather than promise full independence, it is possible we may be able to weaken the Indian independence movements by giving them far-reaching autonomy, much like the other Dominions already enjoy. |
大英國協航空訓練計劃 | 聯合王國: | 聯合王國:
Our military success hinges upon our mastery of the air, and therefore the skill of our air crews. We will embark upon the largest aviation training program the world has ever seen to ensure we have all the trained pilots and crews we require to master this new dimension of warfare.
Every Country that is a subject of the United Kingdom that is not 南非:
Our military success hinges upon our mastery of the air, and therefore the skill of our air crews. We will embark upon the largest aviation training program the world has ever seen to ensure we have all the trained pilots and crews we require to master this new dimension of warfare.
南非:
|
Our military success hinges upon our mastery of the air, and therefore the skill of our air crews. We will embark upon the largest aviation training program the world has ever seen to ensure we have all the trained pilots and crews we require to master this new dimension of warfare. |
開發加拿大 | 聯合王國:
|
加拿大: | An investment in Canada's Industry and Shipyards will provide a boost to their economy and allow them to provide a greater contribution in the event of war. |
開發澳大利亞 | 聯合王國:
|
澳大利亞: | An investment in Australia's Shipyards and Industry will provide a boost to their economy and allow them to provide a greater contribution in the event of war. |
開發紐西蘭 | 聯合王國:
|
紐西蘭: | New Zealand retains a strong connection to our nation and has warned against the fascist threat. Their contribution in the event of war is certain, and we should aid them in preparing accordingly. |
開發南非 | 聯合王國:
|
南非: | The political situation in South Africa is uncertain. We cannot fully trust that they will support our war effort, but by aiding them in strengthening their industry, we can hope to increase support for the British cause. |
召開帝國會議 | The DLC 炮手就位 is enabled
聯合王國:
|
聯合王國:
|
The last time the various government leaders of all our self-governing colonies and dominions met up to discuss matters of Imperial interest was in 1932. It is high time we hold another conference, especially if we want to strengthen the Empire in the immediate future. |
帝國聯邦 | The DLC 炮手就位 is enabled
聯合王國: |
聯合王國: | Imperial Federation has long been toted as an alternative to self-governance. After a lengthy period of preparations, the time has now at last come to unify our government with those of our Dominions, and to retake our position as the world's pre-eminent superpower. Rule Britannia! |
Mediterranean Bastion Sub-branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
Mediterranian colonial development sub-branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Mediterranean Bastion | 聯合王國: | United Kingdom gets the 民族精神:
|
The route through the Mediterranean is a vitally important shortcut to and from India. As such, it is of utmost importance to keep it open and in our hands. |
Fortify the Rock | 聯合王國: | 聯合王國: | As well as controlling the entrance to the Mediterranean, Gibraltar provides a strongly defended harbour from which ships can operate in both the Atlantic and the Mediterranean. As such, it is imperative that it is strongly guarded. |
Coerce Spain | 聯合王國: | 西班牙 gets the National Spirit for 1095 days if United Kingdom is:
民主主義 pressure has made democracy very popular, and the country is susceptible to align with other Democrats.
Fascist pressure has made fascism very popular, and the country is susceptible to align with other fascists.
Authoritarian pressure has led to new-found respect with strong governments and noble royal houses, and the country is susceptible to align with other authoritarian governments.
|
The Spanish know better than most the power of the Royal Navy, but perhaps a reminder is in order... |
Protect Suez | 聯合王國: | 聯合王國: | Controlling the Suez channel is part of the means by which the British Empire retains its command of the sea. Losing this region would be disastrous. Measures must be taken to fortify it. |
Fortify Malta | 聯合王國: | 聯合王國: | Malta commands an excellent position in the central Mediterranean, a vital way station along our lifeline through Egypt and the Suez Canal to India and the Far East. Time spent fortifying it more strongly could never be wasted. |
Coerce Turkey | 聯合王國: | 土耳其 gets the National Spirit for 1095 days if United Kingdom is:
民主主義 pressure has made democracy very popular, and the country is susceptible to align with other Democrats.
Fascist pressure has made fascism very popular, and the country is susceptible to align with other fascists.
Authoritarian pressure has led to new-found respect with strong governments and noble royal houses, and the country is susceptible to align with other authoritarian governments.
|
They don't have to love us, but Johnny Turkey should know enough to fear our battleships... |
Coerce Greece | 聯合王國: | 希臘王國 gets the National Spirit for 1095 days if United Kingdom is:
民主主義 pressure has made democracy very popular, and the country is susceptible to align with other Democrats.
Fascist pressure has made fascism very popular, and the country is susceptible to align with other fascists.
Authoritarian pressure has led to new-found respect with strong governments and noble royal houses, and the country is susceptible to align with other authoritarian governments.
|
It is in our interests to have basing rights in Greece, and frankly the Greeks are in no position to refuse us. |
Balkan Strategy | 聯合王國:
|
If 羅馬尼亞王國, 南斯拉夫 or 希臘王國 and not in a faction with 法西斯主義 德意志國 or 義大利:
If DLC 玉碎瓦全 is enabled: United Kingdom gets event The Question of Yugoslavia |
Many of the nations in the Balkans are pro-British and see the same threat from central Europe as we do. If we seize the opportunity and support them early, we can secure their loyalty, although at the expense of angering their revengist neighbors. |
Sanction Italy | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 義大利 |
義大利:
|
Mussolini dreams of a new Roman Empire and, absurd as it may sound, might someday attack us to achieve his dream. We should do what we can to prevent this before it comes to war. |
War with Italy | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 義大利 |
聯合王國: | The Italians refuse to give up their plans for a new Empire and have proven willing to go to war in order to expand their borders. We must do what we can to eliminate this threat before it is too late. |
Revisit Colonial Policy branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
只適用於DLC炮手就位激活時。 |
Colonial Independence branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Revisit Colonial Policy | 聯合王國: | 聯合王國: | The times are changing. It is clear that independence movements will only continue to spring up across the empire, and in ever-stronger incarnations. If we do not wish to be forced into pouring increasingly vast resources into surpressing these movements, then we must acknowledge that our Empire has run its course, and now must be allowed to find its own path into the world. |
Guide the Colonies | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Fewer than 1 Subject nations |
聯合王國: | Taking the first steps towards full independence, after long periods under our control, is not easy. Our Dominions require our aid in restructuring their government, so that they may function as well when completely independent as they do now, under our guidance. |
Towards Dominion Independence | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
Having seen to the restructuring of the Dominion governments, we must now aid our dominions in taking the final steps towards cutting their official ties to Westminster. It is likely we will see a period of mass migration, as those who would rather continue to be a part of United Kingdom will immigrate. |
Foundations for an Indian State | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
英屬印度 is fully independent |
聯合王國:
|
If it is to function as an independent state, we must see to increasing the industrialization of India, as well as drastically restructuring their government. The challenges of governing an entire subcontinent are, as we have found, not simple ones, and India must be prepared if it is to succeed. |
The Three-Nation Solution | 聯合王國:
|
If 英屬印度 fully controls:
|
Cultural and religious differences are extreme across the Indian subcontinent. Already, there are antagonizations between various groupings with different loyalties. Rather than lump them all in to a single state, perhaps the better solution would be to split the subcontinent up in a trio of states. Hindu India, Muslim Pakistan in the northwest, and Muslim Bangladesh in the northeast. |
Towards Indian Independence | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
需要其中之一
|
聯合王國:
|
The time has come to set India on its path to independence. We will begin gradually transferring governmental tasks, increasing their autonomy in preparation for full independence. |
Withdraw from Contested Territories | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
需要滿足下列所有條件:
|
聯合王國:
|
A number of territories across the globe, considered part of the British Overseas Territories, are claimed by neighbouring states. This causes diplomatic tensions, and so it may be better to reassess their status as under United Kingdom juristiction. |
Self-Government For the Mediterranean | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
*Does not own Malta (116)
|
聯合王國: | The nations in the Mediterranean are ready to receive extensive autonomy in preparation for full independence. This is likely to result in an influx of immigrants desiring to obtain British nationality before independence is formalized. |
Self-Government For Africa | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
The nations in Africa are ready to receive extensive autonomy in preparation for full independence. This is likely to result in an influx of immigrants desiring to obtain British nationality before independence is formalized. |
Self-Government For the Middle East | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
The nations in the Middle East are ready to receive extensive autonomy in preparation for full independence. This is likely to result in an influx of immigrants desiring to obtain British nationality before independence is formalized. |
Self-Government For the Americas | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國: | The nations in the Americas are ready to receive extensive autonomy in preparation for full independence. This is likely to result in an influx of immigrants desiring to obtain British nationality before independence is formalized. |
Self-Government For Asia | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國:
|
The nations in Asia are ready to receive extensive autonomy in preparation for full independence. This is likely to result in an influx of immigrants desiring to obtain British nationality before independence is formalized. |
Decolonization | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Fewer than 1 Subject nations |
聯合王國:
|
It is the end of an era, but an end of our choosing. Rather than suffering the indignity of struggling in vain against the unstoppable rise of independence movements, we have held our heads high and, with pride, have guided those under our protection as far as we could. Now, all that remains is to cut our remaining ties and welcome our erstwhile dependents on the world scene as equals. |
Steady As She Goes Branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
民主主義 branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Steady As She Goes | 聯合王國: | United Kingdom gets the 民族精神 for 365 days:
The mounting crisis is precisely why we must remain true to our roots. We will continue the course that we have sailed in recent years, rather than make any drastic political changes that may cause internal instability when we can least afford it.
|
The mounting crisis is precisely why we must remain true to our roots. We will continue the course that we have sailed in recent years, rather than make any drastic political changes that may cause internal instability when we can least afford it. |
Global Defense Sub-branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
只適用於DLC炮手就位激活時。 |
Agressive 民主主義 sub-branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Global Defense | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Protecting the British people starts by preventing that which would threaten it from spreading in the first place. We must find the embers of conflict and put them out in the spot before they turn into a conflagration that spreads far and wide, burning us in our homes. |
Every Man Will Do His Duty | 聯合王國: | 聯合王國:
|
In the spirit of Nelson's famous words we must instill a sense of duty in the people. Whether they like it or not, the nation requires their service in the face of the coming crisis. |
Motion of No Confidence | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
需要其中之一
|
聯合王國:
|
The current government has failed in its attempts to defuse the looming world crisis. Any further attempts to do so now are just signs of weakness. We require stronger leadership so that we may weather the coming storm. |
No Further Appeasement | 聯合王國: | 聯合王國: | Appeasement has failed, and to continue this policy now is folly. It is clear our enemies will not back down, and insist on demanding more and more. We must stop them now, before we give them even more advantages. |
Kickstart the War Industry | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Time is of the essence, and we cannot wait for a natural growth of our war industry. We must make a large investment for the quick construction of additional factories, if we are to be ready for war. |
Secure the Oil Imports | 聯合王國: | 聯合王國: | We cannot rely on the fickle nature of trade agreements with foreign governments for our oil imports. Better yet to wrest control of the oil fields, so that we may maintain full control of them regardless of the political leadership in other nations. |
Maintaining Imperial Integrity | 聯合王國:
|
聯合王國:
The defense of our Empire begins with mastery of the seas and the loyalty of our Dominions. Other naval powers must be warned to not threaten our naval superiority, and at the same time we must exert increasing control over our subjects so that we are strong across the globe.
|
The defense of our Empire begins with mastery of the seas and the loyalty of our Dominions. Other naval powers must be warned to not threaten our naval superiority, and at the same time we must exert increasing control over our subjects so that we are strong across the globe. |
Enforce the Naval Treaties | 聯合王國: | 聯合王國:
|
It has come to our attention that certain powers have chosen to ignore the stipulations of the Washington Naval Treaty. This cannot be allowed to stand. If we are to maintain the advantage, and lest others get the same idea, we must strike quickly and make an example of those who would defy our will. |
Maintaining the Balance of Power | 聯合王國: | 聯合王國:
|
The strength of the Empire lies in the weakness and paralysis of Europe. If we are to be able to focus on global matters, we must ensure that Europe is too busy with its own affairs to look at ours. We will remain aloof of European affairs, except to act against any expansionist regimes that might threaten this delicate balance of power that we desire. |
Continental Intervention | 聯合王國: | 聯合王國: | It is clear that we will not be able to maintain the balance of power on the European continent without acting. We must crush the expansionist regimes that have cropped up recently, ensuring that we will never be faced with the threat of a unified Europe able to prepare an invasion of the British Isles without distractions. |
Home Defense Sub-branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
Defensive 民主主義 sub-branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Home Defense | 聯合王國: | 聯合王國:
|
A vast empire is of no use if we cannot protect the British people. We should focus our efforts on keeping the British Isles safe. |
Secure Iraq | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
伊拉克 does not exist |
聯合王國: | We granted Iraq independence in 1932, but considering the current global situation, that might have been a mistake. Iraqi oil must never be allowed to reach our enemies... |
Secure Iran | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
伊朗 does not exist |
聯合王國: | Iran is not just rich in oil that must be denied our enemies; it is also the strategic nexus between India, the Middle East and the Soviet Union. |
Embargo the USSR | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 蘇維埃聯盟 |
蘇維埃聯盟:
|
The Soviet Union is growing powerful and using British resources to fuel their military efforts. We should deprive them of access to our trade. |
War with the USSR | United Kingdom
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 蘇維埃聯盟 |
聯合王國: | The threat of the Soviet Union continues to grow despite our objections. We cannot tolerate an aggressive Soviet Union and are left with no other choice than to go to war for a better tomorrow. |
Scandinavian Intervention | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Scandinavia would have little strategic import if it were not for one thing; Swedish iron exports. We must put pressure on both Sweden and Norway in order to prevent this vital resource from reaching Germany. If they refuse, we might have to be prepared to invade... |
Swedish Intervention | 聯合王國: | 聯合王國: | Swedish movements against democracy have gained a worrying amount of influence. We cannot risk Swedish steel ending up as guns in the hands of our enemies. The Swedes shall remain free, but we need to secure a certain degree of influence over their country. |
Norwegian Intervention | 聯合王國: | 聯合王國: | Norwegian movements against democracy continue to gain ground. We should ensure that their politics stay aligned with our own interests, even if we need to use force. |
Danish Intervention | 聯合王國: | 聯合王國: | Danish support for the enemies of world peace have continued to grow. There is only one way to ensure they stay on our side. We should use Denmark to establish a strategic foothold in the region in case a land invasion in Europe becomes necessary. |
Prepare for the Inevitable | 聯合王國: | United Kingdom gets the 民族精神:
Prepare for the Inevitable
It seems all but certain that our nation will be involved in yet another world conflict. We must increase our industrial expenditures to increase the rate of our rearmament.
|
It seems all but certain that our nation will be involved in yet another world conflict. We must increase our industrial expenditures to increase the rate of our rearmament. |
Benelux Intervention | 聯合王國: | 聯合王國:
|
The political environment in the Benelux Region is growing hostile towards us. We should send a clear warning that any enemy of democracy will not be tolerated and we are ready to use force if necessary. |
Secure Belgium | 聯合王國: | 聯合王國: | A warning was clearly not enough. If political tendencies continues as they have this far, Belgium will pose a direct threat to our waters. We must intervene and establish a strategic foothold on mainland Europe. |
Secure The Netherlands | 聯合王國: | 聯合王國: | Political movements in the Netherlands continues to support our enemies. The Netherlands will have to be subdued in order to ensure a free Europe. |
Issue Gasmasks | 聯合王國:
|
聯合王國: | The world is growing more dangerous every day. We should protect the civilian population from any poisonous gas attacks. Britain shall breathe easy. |
Military Training Act | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
The Great War has left our people with an impression that they would not have to fight again. As the world grows dangerous, we must ensure that all capable young men receive basic military training. |
Embargo Germany | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 德意志國 |
德意志國:
|
German rearmament is an insult and a great threat to world peace. We will not be supplying the resources they need to fuel their war machine. |
War with Germany | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 德意志國 |
聯合王國: | The Germans have left us with no other choice. For the sake of the free world and the future of our children. It is time for war. |
A Change in Course Branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
只適用於DLC炮手就位激活時。 |
Change in politics branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
A Change in Course | 聯合王國: | United Kingdom gets the 民族精神 for 365 days: | As world tensions mount, it is clear our current political leadership is incapable of protecting the nation's interests. The time has come for a drastic departure from the politics of the last few decades. |
The King's Party | 聯合王國: | 聯合王國:
Now that the crisis is over and the government has fallen, the King's most ardent supporters may be able to form a government of their own, much more... amenable... to the King's wishes. This King's Party would consist of David Lloyd George, Winston Churchill, and Oswald Mosley, thereby reaching across political parties and aiding in repairing the unity of our nation.
|
Now that the crisis is over and the government has fallen, the King's most ardent supporters may be able to form a government of their own, much more... amenable... to the King's wishes. This King's Party would consist of David Lloyd George, Winston Churchill, and Oswald Mosley, thereby reaching across political parties and aiding in repairing the unity of our nation. |
Reassess Continental Commitments | 聯合王國:
|
聯合王國: | Though our recent political stance towards Europe has been to commit ourselves to our allies in the Great War, opposing a resurgent German Reich and a looming Soviet Union, political differences between ourselves and our old allies have become more notable. Perhaps the time has come to reconsider where our loyalties lie. |
Isolate the Mediterranean Threat | 聯合王國:
|
德意志國:
|
The Italian navy threatens our shipping through the Mediterranean. We must begin a campaign of diplomatically isolating them to contain the threat. |
Alliance with Germany | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is in faction with 德意志國 |
聯合王國: | Our interests are aligned with the Germans - while they desire hegemony of the European continent, we desire a Europe that will not threaten the British Isles while we see to our global Empire. Perhaps an alliance, as per the King's wishes, would not be all that strange a cooperation. |
Non-Interference Treaty with Germany | 聯合王國: | 德意志國:
|
Our Imperial ambitions rely on not having to worry about Europe. Perhaps this is easily achieved by giving the German Reich carte blanche in Europe, in return for continued peaceful relations and their promise to not interfere in matters that concern the British Empire. |
Take Out the Regia Marina | 聯合王國: | 聯合王國: | The time has come to take care of the threat in the Mediterranean. We will secure the shipping routes passing through the Suez, the lifeline of our Empire, by eliminating the navy that straddles it. |
Pre-Empt the Ideological Threat | 聯合王國: | 聯合王國: | The Empire is beset internally by those who think differently. We know these fifth columnists take their orders from Moscow, and so we may silence their voices by striking at the source of this evil. |
Expose the Belly of the Bear | 聯合王國: | 聯合王國:
伊朗: Gets event The United Kingdom Demands Compliance if it exists and not in a faction with the United Kingdom 阿富汗: Gets event The United Kingdom Demands Compliance if it exists and not in a faction with the United Kingdom |
Taking on the Soviets without any beachheads is an incredible challenge. We will demand passage through the countries of Iran and Afghanistan, and strike at the Soviets where they least expect it; overland and into their exposed belly. |
God Save the King | 聯合王國:
|
聯合王國: | Above all else stands our duty to the King and the Crown. A symbol of resistance and hope for the people, and of the unity of the Empire to our subjects and enemies, the King must be extolled within and feared without. We will make it so. |
Ceylon Forward Operating Base | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
需要其中之一
|
聯合王國: | In preparation of the massive invasion that it will take to return the Crown's control over India, we must greatly expand the facilities on the island of Ceylon. |
Reclaim the Jewel in the Crown | 聯合王國:
|
聯合王國: | India's brief period of independence must now come to an end. Our forces are in position, ready to return the Crown's Jewel. |
Consolidate the British Isles | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國: | The Irish continue to tote their silly notions of independence, and our tolerance is at an end. It is time we crush their resistance and bring the entire country back into the fold as an integral part of the United Kingdom. |
Appeal to Imperial Loyalists | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
需要其中之一
|
聯合王國: | Despite the now-nominal independence of the Dominions, there are still many among their citizens who are loyal to the Crown. If we can reach out to them, we may be able to subvert the Dominions' governments prior to the invasions that will be necessary to regain control of them. |
Bring the Dominions Back into the Fold | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
One of the following must be true
|
聯合王國: | The board is set, and the pieces are in position. Now is the time to set our plan in motion and 'correct' the notion of independence present in the minds of the Dominions' leaders. |
Imperial Conscription | 聯合王國: | United Kingdom Gains National Spirit:
We have long neglected the wealth of manpower our Empire provides. It is time we drastically improve conscription throughout the Empire, and ensure that we have an abundance of manpower to fight our war. All must do their duty to the Crown!
Every Subject of the United Kingdom gains National Spirit: |
We have long neglected the wealth of manpower our Empire provides. It is time we drastically improve conscription throughout the Empire, and ensure that we have an abundance of manpower to fight our war. All must do their duty to the Crown! |
Unite the Anglosphere | 聯合王國: | If 聯合王國: | The legacy of our Golden Age is one of our culture and language being present across the globe. Rather than suffer the indignity and thanklessness of these areas remaining independent, we must once again unify them under our rule. |
The Sun Never Sets | 聯合王國: | 聯合王國:
gets the 民族精神: The Sun Never Sets
It is said that the British Empire is so vast, the sun never sets on it. Its strength is the Royal Navy, securing the trade- and supply routes that connect it and are so vital to our prosperity. This navy must learn to traverse these enormous distances with all due haste, so that we may react swiftly to any threat, anywhere.
|
It is said that the British Empire is so vast, the sun never sets on it. Its strength is the Royal Navy, securing the trade- and supply routes that connect it and are so vital to our prosperity. This navy must learn to traverse these enormous distances with all due haste, so that we may react swiftly to any threat, anywhere. |
Pre-Empt the Strategic Threat | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 日本 |
聯合王國: | The Empire is beset externally by those who desire our wealth in resources. We know who and why, and so nothing prevents us from taking the fight to them before they pounce upon us in a moment of unfortunate weakness on our part. |
Organize the Blackshirts | 聯合王國: | 聯合王國:
|
The success of the British Union of Fascists depends on its public image. We can show our movement's spirit of unity and personal strength by holding militarily-inspired marches throughout the country. We will attract more followers, while also cowing the opposition into inaction. The eventual goal will be a march on Downing Street itself, calling for a change in leadership. |
The British Path to Fascism | 聯合王國:
|
聯合王國: | Our path to fascism will be our own, and we will not bend the knee to those on the continent who consider themselves our ideological superiors. The people remember the last war, and any cooperation with the regime existing in the German Reich would be sure to incur their wrath. |
Secure the Italian Alliance | 聯合王國:
|
If 法國 is in faction with The United Kingdom and not at war:
義大利:
|
Mussolini has a far more palatable approach to fascism, and has long been admired by Mosley. It is only natural that our two countries should engage in a closer relationship, mutually beneficial to both our peoples. |
Gibraltar for Spanish Support | 聯合王國: | If DLC 抵抗運動 is not enabled:
If DLC 抵抗運動 is enabled:
|
Though long considered an integral part of our nation, perhaps it is worthwhile to arrange the return of Gibraltar to Spanish hands, in return for Franco's support for our cause. |
Pre-Empt Spanish Alignment | 聯合王國:
|
聯合王國:
If Any country: |
The risk exists that the Spanish will side with the Germans if we take any offensive action towards the latter. This cannot be allowed to happen - we must deal with this potential threat before we move on to the German Reich proper. |
Prevent a Continental Hegemony | 聯合王國: | 聯合王國: | It is clear that the German Reich has designs upon the entirety of the European continent. This cannot be allowed to come to pass. Together with our allies, we must take on the Germans before they pose too insurmountable of a challenge. |
Enact the Mosley Manifesto | 聯合王國: | 聯合王國:
gets the 民族精神:
|
In previous years, Mosley has prepared a manifesto for sweeping economic reforms to cure poverty. It is time to put the Leader's proposals into effect. |
Move to Secure the Dominions | 聯合王國:
|
聯合王國: | The Dominions eye our ideological shift with suspicious eyes. It is not unlikely that they will reconsider their ties to Westminster if we let them... And so we must not. Acting swiftly, we may be able to forcibly affect a change in government before diplomatic relations become too strained. |
Concessions to the Trade Unions Sub-branch
File:Ambox outdated info.png | 這部分內容可能已不適合當前版本,最後更新於1.9。 |
只適用於DLC炮手就位激活時。 |
Communist sub-branch of the British national focus tree.
Clicking on a national focus icon leads to the appropriate table row.
國策 | 前置條件 | 效果 | Description |
---|---|---|---|
Concessions to the Trade Unions | 聯合王國: | 聯合王國: | Our efforts to rearm are continuously marred by conflicts with the trade unions. We may well have a much smoother transition if we elect to cooperate with them, rather than continue to struggle against them. |
The Fate of the Royal Family | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
The notion that one person is worth more than another, purely by birth, sickens us. The immense wealth the Royal Family continues to flaunt is a thorn in our eyes, and would undoubtedly be of much better use spent on rearmament and industrial expansion. Perhaps it is time we kill two birds with one stone... |
Eliminate the Upper Class | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
The workers must rise up and break the oppression of the upper classes. We will deal with them, and seize their companies for the state. |
For the Good of the Revolution | 聯合王國: | 聯合王國:
|
All must be willing to make sacrifices in comfort for the good of the state. The British people will keep their heads high in the face of rationing, confident that it will ensure our eventual victory. |
The British Communist Alternative | 聯合王國:
|
聯合王國:
|
Rather than side with Moscow, we will start our own cooperation of communist states. The British are second to none on the world scene, and we will not bow to Moscow, not now, nor ever. |
Enforce Decolonization | 聯合王國: | Every other country that is either:
Gets event United Kingdom Demands Decolonization |
Just as we have decolonized, so too must the other nations of the world. We will issue an ultimatum, and those who do not see the wisdom of our words will be made to see that wisdom, instead. |
Reach Out Across the Channel | 聯合王國: | 聯合王國: | Communism has spread in the countries just across the English Channel. We will reach out to them, and offer them a guiding and helping hand that is far closer than distant Moscow. |
Soviet Cooperation | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is in Faction with 蘇維埃聯盟 |
If 蘇維埃聯盟 is not at war with 德意志國: | Though we have our differences, we also share an enemy. We shall propose an attack from both sides, squashing the Germans before they realize what has happened. |
The One True Revolution | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
Is at war with 蘇維埃聯盟 |
聯合王國: | No cooperation will ever be possible with Moscow. Corruption is rife in the Soviet Union, and the only hope is to cut out its heart and assume undisputed global leadership of the Worker's Cause. |
Follow Moscow | 聯合王國:
滿足下列條件將會跳過該國策:
|
聯合王國: | In its roots, communism in Britain has always followed the orders of Moscow. To continue to do so now is not only logical, but also necessary. Between the Red Army and our Navy, we shall spread the word of Marx far and wide, and none can stop us. |
Tackle Fascism | 聯合王國: | 聯合王國:
Fascism is the prime threat to the Worker's Cause. We must focus on eliminating this blight from the face of Europe.
德意志國 Gains Tackle Fascism (關係 of United Kingdom -75) 義大利 Gains Tackle Fascism (關係 of United Kingdom -75) |
Fascism is the prime threat to the Worker's Cause. We must focus on eliminating this blight from the face of Europe. |
Preparing the Second Front | 聯合王國: | 聯合王國:
|
When the war begins, we must open a second front to aid our Soviet allies. Preparation for this must begin already now. |
Liberate the Home of Marx | 聯合王國: | 聯合王國: | The birthplace of Karl Marx has been infested by fascism, not only tainting his memory, but also serving as a perpetual insult to all of socialism. It is time to vanquish this evil force from the German land, liberating their populace from the false prophets that lead them. |
Tackle Capitalism | 聯合王國: | 聯合王國:
|
Capitalism is the archnemesis of the Worker's Cause, and we cannot sit idly by as it thrives, even an ocean away. We must prepare to take it on in its heartland. |
Bermuda Invasion Launch Point | 聯合王國: | 聯合王國: | An invasion of North America will not be an easy task. We must build up our possessions in Bermuda to be able to accomodate the invasion force for such a duration of time as is necessary, before it can then be sent to spread the Revolution directly to American shores. |
Crush the Dream | 聯合王國: | 聯合王國: | The Americans like to talk about their Dream; that anyone can 'make it' in America, if only they are willing to do so over the backs of their peers. We find this reprehensible; no man should be encouraged to prey on another for his own gain. We will liberate their people from these silly notions, crushing this dream so thoroughly that no trace of it remains. |
Socialist Science Pool | 聯合王國:
|
United Kingdom and all countries in the same Faction as the 聯合王國:
|
We must coordinate an exchange of technological knowledge so that all our allies may benefit from our advances, and so that we may benefit from theirs. This is the only way that the worker's struggle will succeed. |
Spirit of the Industrial Revolution | 聯合王國: | United Kingdom gets the 民族精神: | The British Isles were the birthplace of the Industrial Revolution. In this spirit, we will show the world what liberated workers can achieve in a state-controlled economy. |
通用 | 通用 • 持續性國策 |
基礎版本 | 法國 • 德意志國 • 義大利 • 日本 • 蘇維埃聯盟 • 聯合王國 • 美利堅合眾國 |
United and Ready | 波蘭 |
共赴勝利 | 澳大利亞 • 英屬印度 • 加拿大自治領 • 紐西蘭 • 南非 |
玉碎瓦全 | 捷克斯洛伐克 • 匈牙利王國 • 羅馬尼亞王國 • 南斯拉夫 |
喚醒猛虎 | 中華民國 • 中共 • 滿洲國 • 軍閥 |
炮手就位 | 墨西哥 • 荷蘭 |
抵抗運動 | 自由法國 • 維希法國 • 葡萄牙 • 西班牙國 • 西班牙共和國 |
博灣紛爭 | 保加利亞 • 希臘 • 土耳其 |
寸步不退 | 蘇維埃聯盟(重製)• 波蘭(重製)• 愛沙尼亞 • 拉脫維亞 • 立陶宛 |
唯有浴血 | 義大利(重製)• 衣索比亞 • 瑞士 • 非洲之角諸國 |
以力御暴 | 丹麥 • 芬蘭 • 冰島 • 挪威 • 瑞典 |