美利坚合众国事件:修订间差异

本页面所适用的版本可能已经过时,最后更新于1.10
(merge from offical wiki)
 
(文本替换 - 替换“{{flag|”为“{{国旗|”)
 
(未显示4个用户的12个中间版本)
第1行: 第1行:
{{Version|1.9}}
{{Version|1.10}}
This is a list of all {{flag|United States}}'s events (from {{path|events/USA.txt}}).
这是{{ 国旗|United States}} 的全部事件列(来自{{path|events/USA.txt}} )。
__TOC__
__TOC__


第8行: 第8行:
<section begin=usa.1/>
<section begin=usa.1/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.1
| event_id = usa.1
| event_name = Earhart Wants to Enlist
| event_name = 埃尔哈特想要参军
| event_text = As American mobilizes for war, we have received an unusual request. Amelia Earhart, the famous aviator who successfully circumvented the globe not long ago, wishes to enlist in the Army Air Corps as a fighter pilot. She has demonstrated considerable skill in mock dogfights, but there are many within the military establishment who frown on the idea of a having a woman flying combat missions. Should we make an exception in her case and let her join?
| event_text = 在美国宣布进行战争动员后,我们收到了一份特别的申请:在不久前驾驶飞机环游了世界的著名飞行员阿梅莉亚·埃尔哈特希望加入伦军航空队,成为一名战斗机驾驶员。她在模拟狗斗演习中展示了极为丰富的飞行技巧,但许多军队内部人士对于让一个女人执行飞行战斗任务这一想法感到不悦。我们是否应该网开一面,让她加入军队?
| trigger = 
| trigger = 
* Can fire only once
* Can fire only once
* Global flag ''earhart_disappeared'' is not set
* Global flag ''earhart_disappeared'' is not set
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** At war
** At war
| mtth = * 30 days
| mtth = * 30 days
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Yes, we need her.
| option_text = 当然,我们需要她。
| effect = 
| effect = 
* Set country flag ''amelia_active_ace''
* Set country flag ''amelia_active_ace''
第30行: 第30行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = No, that won't be necessary.
| option_text = 不,完全没有必要。
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第38行: 第38行:
<section begin=usa.3/>
<section begin=usa.3/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.3
| event_id = usa.3
| event_name = American Fleet in Pearl Harbor
| event_name = 珍珠港的美国舰队
| event_text = The diplomatic and economic sanctions we have suffered from the United States appears to have been the beginning of something more threatening. The American Pacific Fleet has been stationed in the naval base in Pearl Harbor, Hawaii, clearly signaling that the Americans will maintain a strong presence in the Pacific and continue supporting our enemies. Striking against the base at this point may give us the element of surprise.
| event_text = 美国对我们施加的诸多外交和经济制裁正日渐成为一些更大的威胁的开始。美国太平洋舰队正停泊在夏威夷珍珠港的海军基地中,这清晰地传达了一个信号:美国将在太平洋上保持强大的存在感,并继续援助我们的敌人。在这个时间点袭击珍珠港或许能给我们带来一些惊喜。
| trigger = 
| trigger = 
* Can fire only once
* Can fire only once
* Is {{flag|Japan}}
* Is {{ 国旗|Japan}}
* American focus [[File:goal_generic_navy_doctrines_tactics.png|28px]] [[American national focus tree#Pearl Harbor Gambit|''"Pearl Harbor Gambit"'']] progress > '''10%'''
* American focus [[File:goal_generic_navy_doctrines_tactics.png|28px]] [[American national focus tree#Pearl Harbor Gambit|''"Pearl Harbor Gambit"'']] progress > '''10%'''
| mtth = 
| mtth = 
第52行: 第52行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Who knows how long the opportunity will last?
| option_text = 谁知道这个机会能持续多久呢?
| effect = 
| effect = 
* {{flag|United States}}
* {{ 国旗|United States}}
** {{green|+50%}} {{icon|war support}} war support
** {{green|+50%}} {{icon|war support}} war support
* {{flag|Japan}} gain a {{icon|CB}} ''conquest CB'' against {{flag|United States}}:
* {{ 国旗|Japan}} gain a {{icon|CB}} ''conquest CB'' against {{ 国旗|United States}}:
** Hawaii (629)
** Hawaii (629)
}}
}}
第65行: 第65行:
<section begin=usa.4/>
<section begin=usa.4/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.4
| event_id = usa.4
| event_name = Destroyers for Bases Agreement
| event_name = 驱逐舰换基地协议
| event_text = Having taken a stance against the Germans, the US appear interested in ensuring Britain stands strong against the German threat. They are, however, also concerned with maintaining their own naval presence in the Atlantic. In exchange for several of our naval bases, they will supply our nation with destroyer ships. The ships have been in reserve, but accepting will still strengthen the military bonds between our nations, and may be a wise decision.
| event_text = 在采取了与德国敌对的立场后,美国开始希望英国能够坚定地对抗德国的威胁。然而,他们也希望能够保持他们的海军在大西洋的存在感。我们将提供给他们几座海军基地,而作为交换,他们将提供给我们一些驱逐舰。这些船只都来自预备役,但接受她们依旧能够增强两国间的军事联系,这将是一个明智的选择。
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_navy_cruiser.png|28px]] [[American national focus tree#Destroyers For Bases|''"Destroyers For Bases"'']]
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_navy_cruiser.png|28px]] [[American national focus tree#Destroyers For Bases|''"Destroyers For Bases"'']]
* This event triggers for the {{flag|United Kingdom}}.
* This event triggers for the {{ 国旗|United Kingdom}}.
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = This is a unique opportunity.
| option_text = 这是一个难得的机会。
| effect = 
| effect = 
* {{flag|Canada}} gains [[File:Destroyer.png|28px]] {{green|6}} Destroyers (American)
* {{ 国旗|Canada}} gains [[File:Destroyer.png|28px]] {{green|6}} Destroyers (American)
* {{flag|United Kingdom}} gains [[File:Destroyer.png|28px]] {{green|34}} Destroyers (American)
* {{ 国旗|United Kingdom}} gains [[File:Destroyer.png|28px]] {{green|34}} Destroyers (American)
* {{flag|United States}} gains ownership of state if it is controlled by {{flag|United Kingdom}} (British cores will be removed): {{MultiColumn|
* {{ 国旗|United States}} gains ownership of state if it is controlled by {{ 国旗|United Kingdom}} (British cores will be removed): {{MultiColumn|
** Leeward Islands (308)
** Leeward Islands (308)
** Newfoundland (331)
** Newfoundland (331)
第85行: 第85行:
** Bermuda (696)
** Bermuda (696)
|2}}
|2}}
* {{flag|United States}} gains opinion modifier towards ''Our Nation'':
* {{ 国旗|United States}} gains opinion modifier towards ''Our Nation'':
** {{opinion|destroyers_for_bases_opinion}}
** {{opinion|destroyers_for_bases_opinion}}
* {{flag|United States}} gets the country event [[American events#usa.401|''"[From.GetNameDefCap] accepts Destroyers for Bases Agreement"'']] in 3 day
* {{ 国旗|United States}} gets the country event [[American events#usa.401|''"[From.GetNameDefCap] accepts Destroyers for Bases Agreement"'']] in 3 day
<span style="color:dimgray;># We will gain 43 American Destroyers.<br/>Canada will gain 7 American Destroyers.</span>
<span style="color:dimgray;># 我们将获得43艘美国驱逐舰。<br/> 加拿大将获得7艘美国驱逐舰。</span>
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = This is clearly more favorable to the US, and unacceptable.
| option_text = 很明显这对美国更有利,我们不能接受。
| effect = * {{flag|United States}} gets the country event [[American events#usa.5|''"Britain refuses offer"'']] in 1 days
| effect = * {{ 国旗|United States}} gets the country event [[American events#usa.5|''"Britain refuses offer"'']] in 1 days
* AI will never take this option.
* AI will never take this option.
}}
}}
第101行: 第101行:
<section begin=usa.401/>
<section begin=usa.401/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.401
| event_id = usa.401
| event_name = [From.GetNameDefCap] accepts Destroyers for Bases Agreement
| event_name = [From.GetNameDefCap] 接受了驱逐舰换基地协议
| event_text = British Prime Minister [From.GetLeader] has signaled his acceptance of the terms of the Destroyers for Bases Agreement. A group of [From.GetAdjective] naval officers has arrived to inspect the destroyers and oversee the transfer.\n\n There is evidently still some work to do as several [From.GetAdjective] officers seem a little concerned about the sheer amount and thickness of guano and rust on the ships to be transfered.
| event_text = 英国首相[From.GetLeader] 已经签署了驱逐舰换基地协议。一队[From.GetAdjective] 海军军官来视察驱逐舰并监督交接工作。<br>显然[From.GetAdjective] 官员们还有许多工作要做,似乎有点关心要移交的船只上鸟粪和锈迹的数量和厚度。
| triggered only = * American event [[American events#usa.4|''"Destroyers for Bases Agreement"'']]
| triggered only = * American event [[American events#usa.4|''"Destroyers for Bases Agreement"'']]
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= Beggars can't be choosers.
| option_text= 乞丐不该挑肥拣瘦。
}}
}}
}}
}}
第115行: 第115行:
<section begin=usa.5/>
<section begin=usa.5/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.5
| event_id = usa.5
| event_name = Britain refuses offer
| event_name = 英国拒绝了建议
| event_text = Despite our preparations and good intentions, Britain has refused our offer of old Destroyers in exchange for their naval bases.
| event_text = 尽管我们做了大量的准备,释放了足够的好意,英国还是拒绝了我们用旧驱逐舰交换他们的海军基地的建议。
| triggered only = * American event [[American events#usa.4|''"Destroyers for Bases Agreement"'']]
| triggered only = * American event [[American events#usa.4|''"Destroyers for Bases Agreement"'']]
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Their loss.
| option_text = 是他们的损失。
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第130行: 第130行:
<section begin=usa.6/>
<section begin=usa.6/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.6
| event_id = usa.6
| event_name = Election of [GetYear] <small>(1936)</small>
| event_name = [GetYear] 年总统大选 <small>(1936)</small>
| event_text = The day of the presidential election has arrived. Incumbent Franklin Delano Roosevelt has already implemented several of the programs referred collectively to as the New Deal, intended to take the US out of the Great Depression.<br/><br/>While many of the efforts have been popular, his plans to further extend the role and power of the government have been met with criticism from his opponent, Republican Alf Landon. Coming from the oil industry, Landon wants to see greater economic freedom, while Roosevelt and the Democratic Party want to expand Social Security and ensure economic stability. The election may be a close call, or a major victory for the Democrats.
| event_text = 总统大选的日子到了。现任总统富兰克林·德拉诺·罗斯福的新政实施了许多计划,打算将美国带出大萧条的低谷。<br/><br/> 尽管其中的许多尝试大受欢迎,他进一步扩大政府的作用和权力的计划遭到了其对手共和党人阿尔夫·兰登的强烈批评。出身于石油工业的兰登期望更为自由的经济政策,而罗斯福和民主党想要扩大社会福利并增强经济的稳定性。这次选举,民主党将勉强过关,或者取得巨大的胜利。
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* Date is between 1936.1.1 ''and'' 1937.1.1
* Date is between 1936.1.1 ''and'' 1937.1.1
第146行: 第146行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = The Democrats. Four more years!
| option_text = 支持民主党。再干四年!
| effect = 
| effect = 
* Gain the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal'':
* Gain the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal'':
第160行: 第160行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = The Republicans. We must safeguard the ideals of the American system.
| option_text = 支持共和党。我们必须捍卫美国的传统理念。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
第181行: 第181行:
<section begin=usa.7/>
<section begin=usa.7/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.7
| event_id = usa.7
| event_name = Roosevelt vs Willkie
| event_name = 罗斯福对阵威尔基
| event_text = Since the office of President of the United States was first established, no president has ruled for three consecutive terms. However, in light of the precarious state of the world and international developments in the last few years, President Roosevelt has decided to break with tradition and run for a third term. Republican Wendell Willkie, characterized as a dark horse candidate with a background as an industrialist with limited political experience, has been critical both of Roosevelt's economic interventionism and his justifications for running for a third term.<br/><br/>Although the candidates have much in common in their foreign policies and Willkie wants to retain some form of the New Deal, many still consider this election a determining point for the future of American democracy.
| event_text = 自从美国的总统办公室第一次组建以来,还没有哪位总统能够连任三届。然而,鉴于近年来不稳定的世界局势和国际化发展,罗斯福决定打破传统,竞选第三任总统。共和党人温德尔·威尔基被视为候选人中的一匹黑马,他出身实业,从政经验寥寥。威尔基批评了罗斯福在经济方面的干涉主义政策及参选第三任总统的理由。<br/><br/> 尽管候选人们在外交政策方面所见略同,而威尔基也希望保留新政中的一些内容,许多人还是将这次选举视作未来美国民主政治的关键点。
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* Has the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
* Has the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
第198行: 第198行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = The Democrats. FDR is indispensable.
| option_text = 支持民主党。罗斯福不可或缺。
| effect = 
| effect = 
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第210行: 第210行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = The Republicans. We want Willkie!
| option_text = 支持共和党。我们想要威尔基!
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
第233行: 第233行:
<section begin=usa.8/>
<section begin=usa.8/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.8
| event_id = usa.8
| event_name = Landon vs Roosevelt
| event_name = 兰登对阵罗斯福
| event_text = President Landon put a stop to the Democrats' continued New Deal reforms four years ago, choosing to rely on the nation's strength lying in industrial companies such as those he helped establish prior to his presidency. Roosevelt, who has continued to campaign in favor of completing the programs he originally planned for his second term, is now running for president again. While he remains a popular candidate, Landon has continued to criticize his efforts to concentrate power in the hands of the president, and has accordingly avoided similar policies himself.<br/><br/>Threats abroad, both to our own nation and others, remain a reality and neither candidate is in favor of the United States turning a blind eye to them. The question is who will lead the arsenal of democracy through these dire times.
| event_text = 四年前,兰登总统制止了民主党继续推行新政改革的脚步,选择了依赖所谓国家实力,而其根本则在于工业企业,例如他上任总统前一手扶植的那些。而持续进行着政治活动,希望能够完成那些他原本准备在第二个任期中施行的计划的罗斯福,如今也已宣布参选。鉴于他依旧是一位大受欢迎的候选人,兰登还是继续了对他试图扩大总统权力这一点的批评,而他自己也因此避免了推行类似的政策。<br/><br/> 一些来自海外的力量正威胁着我们和别国,这一现实依旧存在,而每一位候选人都不希望美国对此熟视无睹。问题仅仅是谁将带领民主的兵工厂跨越这些黑色的年代。
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* Does ''not'' have the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
* Does ''not'' have the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
第250行: 第250行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = The Republicans. Landon is devoted to our values.
| option_text = 支持共和党。伦敦忠于我们的价值观。
| effect = 
| effect = 
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第261行: 第261行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = The Democrats. Roosevelt is prepared to do what's necessary.
| option_text = 支持民主党。罗斯福已经准备好去做需要做的一切事。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic ''and'' replace nation leader
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic ''and'' replace nation leader
第280行: 第280行:
<section begin=usa.9/>
<section begin=usa.9/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.9
| event_id = usa.9
| event_name = Roosevelt vs Dewey
| event_name = 罗斯福对阵杜威
| event_text = The presidency of Franklin D. Roosevelt has already been exceptional in many ways. Despite his declining health and the unprecedented length of his presidency, he aspires to continue leading our country through the war effort. The Republicans have been limited in their choices of candidates due to many potential nominees serving in the war, but have chosen Governor Thomas E. Dewey to represent them.<br/><br/>Roosevelt continues to have popular support, but many suspect he may not live to see the end of his term. But is that sufficient to grant Dewey a victory over the man who has taken us this far?
| event_text = 富兰克林·D·罗斯福的任期已经超出常规好多年了。尽管他的健康状况日渐糟糕,而他的任期也达到了史无前例的长度,他还是准备继续领导我们的国家赢得战争。由于许多潜在的被提名者都在军中服役,共和党在候选人方面的选择很有限,但他们还是选出了纽约州州长托马斯·E·杜威来代表他们。<br/><br/> 罗斯福继续维持着高支持率,但许多人猜测他或许看不到自己任期结束的那一天。但这足以代表杜威能够击败一个带领我们走了这么远的人吗?
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** At peace
** At peace
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
第300行: 第300行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = FDR defeats Dewey.
| option_text = 罗斯福将战胜杜威。
| effect =
| effect =
* Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
* Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
第312行: 第312行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = Dewey defeats FDR.
| option_text = 杜威将战胜罗斯福。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Republican ''and'' replace nation leader with:
第334行: 第334行:
| version = 1.4
| version = 1.4
| event_id = usa.10
| event_id = usa.10
| event_name = [Root.GetLeader] vs Roosevelt
| event_name = [Root.GetLeader] 对阵罗斯福
| event_text = Although many aspects of the New Deal were retained by [Root.GetLeader], Roosevelt still sees the opportunity to make his original plans for continued development of the programs reality. Despite declining health, he has managed to retain much of the support which landed him the presidency previously, and is now campaigning for the Democrats again.<br/><br/>[Root.GetLeader] is arguing that a change of leadership in America's sensitive situation would be irresponsible, which is somewhat ironic since the same claim was made before his previous victory over Roosevelt. Despite this, he may have a point.
| event_text = 尽管[Root.GetLeader] 在许多方面都延续了新政,罗斯福还是认为推行他有关计划可持续发展的初始蓝图是可行的。尽管健康状况持续下滑,他还是设法维持了之前助他竞选成功的大多数支持者,并在此宣布代表民主党参选。<br/><br/>[Root.GetLeader] 认为在而今这个敏感时期更换领导人很不靠谱,讽刺的是四年前罗斯福在面对他的挑战时也发表过类似的讲话。尽管如此,他的话还是有几分道理。[Root.GetLeader]认为在而今这个敏感时期更换领导人很不靠谱,讽刺的是四年前罗斯福在面对他的挑战时也发表过类似的讲话。尽管如此,他的话还是有几分道理。
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* Does ''not'' have the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
* Does ''not'' have the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
第349行: 第349行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = [Root.GetLeader] has proven a capable leader.
| option_text = [Root.GetLeader] 已经证明了他是个合格的领袖。
| effect = * Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
| effect = * Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if either focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第360行: 第360行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = America is ready for a new New Deal.
| option_text = 美国已经准备好施行一次新的新政。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic ''and'' replace nation leader
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic ''and'' replace nation leader
第385行: 第385行:
<section begin=usa.11/>
<section begin=usa.11/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.11
| event_id = usa.11
| event_name = Roosevelt vs MacArthur
| event_name = 罗斯福对阵麦克阿瑟
| event_text = With the continued threat of being drawn into a war, both Democrats and Republicans have aspired to find a candidate from the military. General Douglas MacArthur, normally devoted to his military duties, has taken the opportunity to campaign for the Republican nomination while our nation is at peace and won. He is now challenging Roosevelt, supporting the conservative coalition.<br/><br/>Roosevelt continues to be popular, but MacArthur's charisma and sense of duty has made a strong impression on voters. Does the military really know best?
| event_text = 鉴于战争的威胁日益临近,民主党和共和党都期望能找到一位来自军旅的候选人。道格拉斯·麦克阿瑟上将平时专注于他的军人使命,而今,鉴于我们正处于和平且赢得了战争,他也决定抓住机会竞选了共和党的提名。现在他代表保守派联盟向罗斯福发起了挑战。<br/><br/> 罗斯福保持着他的支持率,但麦克阿瑟的个人魅力和使命感令选民们印象深刻。军人真的见得多了吗?
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** ''Either'':
** ''Either'':
*** Country flag ''macarthur_candidate'' is set
*** Country flag ''macarthur_candidate'' is set
第407行: 第407行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Roosevelt and Truman will pull through.
| option_text = 罗斯福和杜鲁门将渡过难关。
| effect =
| effect =
* Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
* Gain {{icon|Political power}} {{green|+10}} Political power
第419行: 第419行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = MacArthur is a man of peace as much as war.
| option_text = 麦克阿瑟武能上马定乾坤,文可提笔安天下。
| effect = 
| effect = 
* Lose unit leader 57
* Lose unit leader 57
第439行: 第439行:
<section begin=usa.12/>
<section begin=usa.12/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.12
| event_id = usa.12
| event_name = Campaign of Douglas MacArthur
| event_name = 道格拉斯·麦克阿瑟的竞选
| event_text = To challenge Roosevelt's record-length presidency, the Republicans have looked to respected military commanders, hoping to find a potential candidate to take America through this war. General Douglas MacArthur has been a popular nominee among the conservatives, but he is also an indispensable asset in the ongoing conflict and has been reluctant to spend his time campaigning for the presidency.<br/><br/>He nevertheless remains one of the more promising conservative candidates and can perhaps be convinced to campaign to avoid getting a moderate Republican president. Is it worth the sacrifice?
| event_text = 为了挑战罗斯福创纪录的连任,共和党寄希望于备受尊敬的军队指挥官,想要找到一位潜在的候选人带领美国赢得战争。道格拉斯·麦克阿瑟上将在保守派中备受欢迎,但他也是前线不可或缺的人物。而今他只能勉强同意花费时间参加总统竞选。<br><br/> 然而他从不是一位有希望的保守派竞选人,或许他能够有助于确保最后上台的不会是一个温和派共和党。为此做出的牺牲真的值得吗?
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** At war
** At war
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
* {{icon|democracy}} Democratic party popularity > '''50%'''
第452行: 第452行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = MacArthur is needed more on the front lines than in the White House.
| option_text = 前线比白宫更需要麦克阿瑟。
| effect = * Get the country event [[American events#usa.9|''"Roosevelt vs Dewey"'']]
| effect = * Get the country event [[American events#usa.9|''"Roosevelt vs Dewey"'']]
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = We need him to challenge Roosevelt.
| option_text = 我们需要他来挑战罗斯福。
| effect = * Get the country event [[American events#usa.11|''"Roosevelt vs MacArthur"'']]
| effect = * Get the country event [[American events#usa.11|''"Roosevelt vs MacArthur"'']]
}}
}}
第465行: 第465行:
<section begin=usa.13/>
<section begin=usa.13/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.13
| event_id = usa.13
| event_name = Roosevelt Passes Away
| event_name = 罗斯福逝世
| event_text = Although President Roosevelt's health has been in decline for some time, his strong presidential campaign convinced many that he had many years left. However, the possibility of FDR's death while still in office has remained, and today he passed away after suffering a stroke. Vice-President Harry S Truman has now taken the oath of office, requesting the support and prayers of the people. The old cabinet remains, and Truman has vowed to continue many of the policies of his predecessor.
| event_text = 尽管罗斯福总统的健康状况已经恶化很久了,他在总统竞选中展现的强健还是让很多人以为他还能坚持很多年。但是,他在任期上去世的可能性一直存在,而在遭遇了今天的一次中风后,罗斯福与世长辞。副总统哈里·S·杜鲁门已宣誓就职,希望人们能够支持和祝福他。旧的内阁得以保持,杜鲁门也已立誓将延续他前任的政策。
| trigger = 
| trigger = 
* Can fire only once
* Can fire only once
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** Is {{icon|democracy}} Democratic
** Is {{icon|democracy}} Democratic
* Has the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
* Has the idea [[File:New deal.png|28px]] ''New Deal''
第478行: 第478行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = So ended an era, and so began another.
| option_text = 一个时代结束了,一个新的时代将要开始。
| effect = 
| effect = 
* Lose {{icon|Political power}} {{red|–40}} Political power
* Lose {{icon|Political power}} {{red|–40}} Political power
第490行: 第490行:
<section begin=usa.14/>
<section begin=usa.14/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.14
| event_id = usa.14
| event_name = The Fascist Twilight
| event_name = 法西斯的黄昏
| event_text = Our great role-model, Nazi Germany, has betrayed their deepest principles and has allied themselves to the great enemy: The Communists. As the knowledge spreads, unrest follows in its wake. The people were willing to follow us this far, through fear of a Communist revolution, but with Germany's defection our great revival is being questioned.
| event_text = 我们伟大的榜样,纳粹德国,已经背叛他们内心最深处的信仰——同他们最大的敌人共产主义者结盟了。消息四散开来,动荡也随之产生。由于害怕共产主义的革命,人们追随了我们这么久,但德国的变节使我们伟大的复兴受到了质疑。
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** Is {{icon|fascism}} Fascist
** Is {{icon|fascism}} Fascist
* Is ''not'' a subject
* Is ''not'' a subject
第501行: 第501行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Return to Democracy.
| option_text = 回归民主主义。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic
第514行: 第514行:
* Gain the idea [[File:generic_democratic_drift_bonus.png|28px]] ''Fascism Defeated'' for {{icon|time}} 730 days:
* Gain the idea [[File:generic_democratic_drift_bonus.png|28px]] ''Fascism Defeated'' for {{icon|time}} 730 days:
** {{icon|national unity}} {{green|+10%}} National unity
** {{icon|national unity}} {{green|+10%}} National unity
* {{flag|United States}} joins the faction of {{flag|United Kingdom}} if
* {{ 国旗|United States}} joins the faction of {{ 国旗|United Kingdom}} if
** Both nations are at peace with each other
** Both nations are at peace with each other
** {{flag|United Kingdom}} is a faction leader
** {{ 国旗|United Kingdom}} is a faction leader
* Gain opinion modifier towards {{flag|Germany}}:
* Gain opinion modifier towards {{ 国旗|Germany}}:
** {{opinion|unholy_alliance}}
** {{opinion|unholy_alliance}}
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = Stay true to Fascism.
| option_text = 仍然忠于法西斯主义。
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第529行: 第529行:
<section begin=usa.16/>
<section begin=usa.16/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.16
| event_id = usa.16
| event_name = (Hidden) USA War Intervention
| event_name = (Hidden) 美国战争干涉
| event_text = (This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)
| event_text = (This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)
| triggered only = * On war declaration 
| triggered only = * On war declaration 
| immediate = * {{flag|United States}} gets the country event [[American events#usa.17|''"[From.From.GetName] has declared war on [From.GetName]"'']]
| immediate = * {{ 国旗|United States}} gets the country event [[American events#usa.17|''"[From.From.GetName] has declared war on [From.GetName]"'']]
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
第545行: 第545行:
<section begin=usa.17/>
<section begin=usa.17/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.17
| event_id = usa.17
| event_name = [From.From.GetName] has declared war on [From.GetName]
| event_name = [From.From.GetName] 已经向[From.GetName] 宣战了
| event_text = The world is already an unsafe place. Can we really allow war in our own region or should we ensure that the peace is kept? We can send [From.From.GetName] an ultimatum to make peace with [From.GetName] or leave them to fight it out.
| event_text = 世界早已不太平了。我们让战火烧至国土还是坚决维持和平?我们可以向[From.From.GetName] 发送最后通牒,以确保他同[From.GetName] 保持和平,或者让他们自己战个痛快。
| triggered only = * American event [[American events#usa.16|''"(Hidden) USA War Intervention"'']]
| triggered only = * American event [[American events#usa.16|''"(Hidden) USA War Intervention"'']]
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Let [From.From.GetName] know we are prepared for war.
| option_text = [From.From.GetName] 知道我们已经做好战争的准备了。
| effect = * ''Assaulting Nation'' gets the country event [[American events#usa.18|''"[From.GetName] intervenes in war against [being_attacked.GetName]"'']] in 2 days
| effect = * ''Assaulting Nation'' gets the country event [[American events#usa.18|''"[From.GetName] intervenes in war against [being_attacked.GetName]"'']] in 2 days
<span style="color:dimgray;># If [From.From.GetName] backs down it will result in white peace.</span>
<span style="color:dimgray;># If [From.From.GetName] backs down it will result in white peace.</span>
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = We will not intervene this time.
| option_text = 这次我们将不干涉。
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第565行: 第565行:
<section begin=usa.18/>
<section begin=usa.18/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.18
| event_id = usa.18
| event_name = [From.GetName] intervenes in war against [being_attacked.GetName]
| event_name = [From.GetName] 插手了对抗[being_attacked.GetName] 的战争。
| event_text = [From.GetName] is displeased with our conflict war against [being_attacked.GetName]. They threaten us with a war of their own if we do not immediately sign a peace deal with [being_attacked.GetName]. <br/><br/>Should we back down?
| event_text = [From.GetName] 对我们和[being_attacked.GetName] 的冲突感到很生气。如果我们不和[being_attacked.GetName] 签署和平协议,他们将会向我们宣战。<br/><br/> 我们应该做出让步吗?
| triggered only = * American event [[American events#usa.17|''"[From.From.GetName] has declared war on [From.GetName]"'']]
| triggered only = * American event [[American events#usa.17|''"[From.From.GetName] has declared war on [From.GetName]"'']]
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Let [From.GetName] know we are prepared for war.
| option_text = [From.GetName] 知道我么已经做好了战争的准备。
| effect = 
| effect = 
* A 3rd nation joins the war as an ally of war-Target aganist ''Our Nation''
* A 3rd nation joins the war as an ally of war-Target aganist ''Our Nation''
第578行: 第578行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = We will back down.
| option_text = 我们将做出让步。
| effect = 
| effect = 
* Sign ''white peace'' with war-Target
* Sign ''white peace'' with war-Target
第592行: 第592行:
| version = 1.4
| version = 1.4
| event_id = usa.19
| event_id = usa.19
| event_name = (Hidden) [From.GetNameWithFlag] gains Puppet (focus) war goal against [Root.GetName]
| event_name = (Hidden) [From.GetNameWithFlag] 获得傀儡(国策)[Root.GetName] 的战争目标。
| event_text = (This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)
| event_text = (This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_territory_or_war.png|28px]] [[American national focus tree#Preemptive Intervention|''"Preemptive Intervention"'']]
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_territory_or_war.png|28px]] [[American national focus tree#Preemptive Intervention|''"Preemptive Intervention"'']]
| immediate = * {{flag|United States}} gains a {{icon|CB}} ''puppet CB'' against ''Our Nation''
| immediate = * {{ 国旗|United States}} gains a {{icon|CB}} ''puppet CB'' against ''Our Nation''
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
第606行: 第606行:
<section begin=usa.20/>
<section begin=usa.20/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.20
| event_id = usa.20
| event_name = US Influence
| event_name = 美国的影响力
| event_text = The [From.GetName]'s advocation for democracy is starting to affect our country. Radio broadcasts allow speeches from [From.GetLeader] to reach our people and we have found many [Root.GetAdjective]'s being attracted to the [From.GetAdjective] way of life. [Root.GetName] is no puppet, nor will we allow our politics to be dictated by The [From.GetName]. However, we cannot deny the influence that [From.GetAdjective] politics have on our country.
| event_text = T[From.GetName] 对民主主义的拥护已经开始影响我国了。无线电广播将[From.GetLeader] 的演说传递给我们的人民,我们发现很多[Root.GetAdjective] 的人民开始被[From.GetAdjective] 的生活方式吸引着。[Root.GetName] 再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName] 引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective] 的政治活动已经在我国产生了影响。
| triggered only = 
| triggered only = 
* American focuses:
* American focuses:
第619行: 第619行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = In our hearts we will always be [Root.GetAdjective].
| option_text = 吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective].
| effect =
| effect =
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
第634行: 第634行:
<section begin=usa.21/>
<section begin=usa.21/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.21
| event_id = usa.21
| event_name = US Influence
| event_name = 美国的影响力
| event_text = The [From.GetName]'s advocation for communism is starting to affect our country. Radio broadcasts allow speeches from [From.GetLeader] to reach our people. We have even found propaganda leaflets encouraging [Root.GetAdjective] workers to organize and promoting the [From.GetAdjective] way of life. [Root.GetName] is no puppet, nor will we allow our politics to be dictated by The [From.GetName]. However, we cannot deny the influence that [From.GetAdjective] politics have on our country.
| event_text = [From.GetName] 对共产主义的拥护已经开始在我国产生影响。无线电广播将[From.GetLeader] 传递给我们的人民。我们甚至发现了政治宣传传单鼓励[Root.GetAdjective] 工人组织起来宣扬[From.GetAdjective] 的生活方式。[Root.GetName] 再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName] 引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective] 的政治活动已经在我国产生了影响。
| triggered only = 
| triggered only = 
* American focuses:
* American focuses:
第647行: 第647行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = In our hearts we will always be [Root.GetAdjective].
| option_text = 吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective]
| effect =
| effect =
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
第657行: 第657行:
<section begin=usa.22/>
<section begin=usa.22/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.22
| event_id = usa.22
| event_name = US Influence
| event_name = 美国的影响力
| event_text = The [From.GetName]'s advocation for fascism is starting to affect our country. Radio broadcasts allow speeches from [From.GetLeader] to reach our people and we have even found propaganda leaflets promoting the [From.GetAdjective] way of life being distributed in some parts of the country. [Root.GetName] is no puppet, nor will we allow our politics to be dictated by The [From.GetName]. However, we cannot deny the influence that [From.GetAdjective] politics have on our country.
| event_text = [From.GetName] 对法西斯主义的拥护已经开始在我国产生影响了。无线电广播将 [From.GetLeader] 的演说传递给我们的人民,我们在我国的部分区域甚至发现很多政治宣传传单宣扬[From.GetAdjective] 的生活方式。[Root.GetName] 再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName] 引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective] 的政治活动已经在我国产生了影响。
| triggered only = 
| triggered only = 
* American focuses:
* American focuses:
第670行: 第670行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = In our hearts we will always be [Root.GetAdjective].
| option_text = 吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective]
| effect =
| effect =
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
<span style="color:dimgray;># [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence</span>
第680行: 第680行:
<section begin=usa.23/>
<section begin=usa.23/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.23
| event_id = usa.23
| event_name = US Protection
| event_name = 美国的保护
| event_text = The [From.GetName] are now enforcing the Monroe doctrine much stricter. Besides the political influence they already have on our country, [From.GetName] officials now declare that they are prepared to intervene in any conflict between American countries.
| event_text = [From.GetName] 现在更加严格地执行门罗主义。除此之外,美国的政治早已影响到我国,[From.GetName] 的官员宣称他们已经准备好干预任何美洲国家之间的纷争。
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_support_democracy.png|28px]] [[American national focus tree#Pax Americana|''"Pax Americana"'']]
| triggered only = * American focus [[File:goal_generic_support_democracy.png|28px]] [[American national focus tree#Pax Americana|''"Pax Americana"'']]
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = The [From.GetName] is growing powerful.
| option_text = [From.GetName] 日渐强大
| event =
| event =
<span style="color:dimgray;># [From.GetNameWithFlag] can now intervene in American wars</span>
<span style="color:dimgray;># [From.GetNameWithFlag] 现在足以干预美洲国家的战争。</span>
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第697行: 第697行:
<section begin=usa.24/>
<section begin=usa.24/>
{{Event
{{Event
| version = 1.9
| version = 1.10
| event_id = usa.24
| event_id = usa.24
| event_name = The Red Twilight
| event_name = 共产主义的黄昏
| event_text = The Soviet Union, the inspiration that convinced many of how overthrowing capitalism was possible, has betrayed the international revolution and aligned itself with Nazi Germany. Between socialism in one country and this alliance with fascists, people are beginning to doubt the sincerity of the communist ideals worldwide. Is American communism just another tool [Root.GetLeader] has used to consolidate power?
| event_text = 苏联,曾经,鼓舞了无数人坚信资本主义是可以被推翻的,如今,已经背叛了国际革命同他们的敌人纳粹德国结盟了。一个社会主义国家同法西斯主义结盟,全世界的人们已经开始怀疑共产主义的真谛了。美国的共产主义只是[Root.GetLeader] 用来巩固权利的工具吗?
| trigger = 
| trigger = 
* Is {{flag|United States}}
* Is {{ 国旗|United States}}
** Is {{icon|communism}} Communist
** Is {{icon|communism}} Communist
* Is ''not'' a subject
* Is ''not'' a subject
第708行: 第708行:
| options = 
| options = 
{{Option
{{Option
| option_text = Return to Democracy.
| option_text = 回归民主主义。
| effect = 
| effect = 
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic
* Set ruling party to {{icon|democracy}} Democratic
第721行: 第721行:
* Gain the idea [[File:generic_democratic_drift_bonus.png|28px]] ''Communism Defeated'' for {{icon|time}} 730 days:
* Gain the idea [[File:generic_democratic_drift_bonus.png|28px]] ''Communism Defeated'' for {{icon|time}} 730 days:
** {{icon|national unity}} {{green|+10%}} National unity
** {{icon|national unity}} {{green|+10%}} National unity
* {{flag|United States}} joins the faction of {{flag|United Kingdom}} if
* {{ 国旗|United States}} joins the faction of {{ 国旗|United Kingdom}} if
** Both nations are at peace with each other
** Both nations are at peace with each other
** {{flag|United Kingdom}} is a faction leader
** {{ 国旗|United Kingdom}} is a faction leader
* Gain opinion modifiers towards {{flag|Germany}} ''and'' {{flag|Soviet Union}}:
* Gain opinion modifiers towards {{ 国旗|Germany}} ''and'' {{ 国旗|Soviet Union}}:
** {{opinion|unholy_alliance}}
** {{opinion|unholy_alliance}}
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text = Stay true to Communism.
| option_text = 仍然忠于共产主义
}}
}}
| collapse = no
| collapse = no
第736行: 第736行:
<section begin=usa.30/>
<section begin=usa.30/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.30
| event_id=usa.30
| event_name= Elections to Congress
| event_name= 国会选举
| event_text= Every two years, a third of the Senate seats and all seats in the House of Representatives are up for election. While often overshadowed by world events, the local situation in each constituency can sometimes make the difference. <br/><br/>After all the votes were counted, the faction in support of the government [USA.GetSenateElectionOutcome] in the Senate and [USA.GetHouseElectionOutcome] in the House.
| event_text= 每隔两年,参议院三分之一的席位和众议院所有的席位都将要被重新选举。虽然此事经常被世界性的事件所掩盖,但每个选区的地方情势时有不同。 <br/><br/> 在所有的选票都被计算之后,支持政府的派系在参议院[USA.GetSenateElectionOutcome] ,在众议院[USA.GetHouseElectionOutcome]
| triggered only =
| triggered only =
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= The people have spoken.
| option_text= 人民已经发表了意见。
| effect =
| effect =
* clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection
* clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection
第757行: 第757行:
<section begin=usa.31/>
<section begin=usa.31/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.31
| event_id=usa.31
| event_name= c
| event_name= 焕然一新的政治格局
| event_text= With a new president now in office, the former opposition in Congress has largely shifted to support the new administration. President [USA.GetLeader] can count on the support of [?senators_support] Senators and [?representatives_support] Representatives.
| event_text= 随着新总统就任,以前在国会的反对派大多转而支持新政府。[USA.GetLeader] 总统可以获得[?senators_support] 参议员和[?representatives_support] 众议员的支持。
| triggered only =
| triggered only =
* event [[American events#usa.6|''"Election of [GetYear]"'']]
* event [[American events#usa.6|''"Election of [GetYear]"'']]
第770行: 第770行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= The people have spoken.
| option_text= 人民已经发表了意见。
| effect =
| effect =
* clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection
* clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection
第779行: 第779行:
<section begin=usa.32/>
<section begin=usa.32/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.32
| event_id=usa.32
| event_name= Government Faction wins Majority in Congress
| event_name= 支持政府的派系在国会中赢得多数
| event_text= It appears that the reforms of the electoral system we instituted have been most successful, as a large number of our supporters were elected to Congress in the last election. With a solid majority, we should have little trouble pushing through our political agenda.
| event_text= 看来我们制定的选举制度改革极为成功,因为我们的大多数支持者在最新一次选举中当选为国会议员。在拥有绝对多数的情况下,我们在推进我们的政治议程方面会少遇到一些麻烦。
| triggered only =
| triggered only =
* event [[American events#usa.6|''"Election of [GetYear]"'']]
* event [[American events#usa.6|''"Election of [GetYear]"'']]
第792行: 第792行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= A clear sign of our support in the population.
| option_text= 这是人民群众支持的明确信号。
| effect =
| effect =
}}
}}
第800行: 第800行:
<section begin=usa.35/>
<section begin=usa.35/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.35
| event_id=usa.35
| event_name= usa.35.t
| event_name= usa.35.t
第830行: 第830行:
<section begin=usa.40/>
<section begin=usa.40/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.40
| event_id=usa.40
| event_name= Senator votes for Government Proposal
| event_name= 参议员投票支持政府提案
| event_text= In a recent vote, a senator has surprisingly switched sides to vote for a government proposal. While the issue itself was fairly minor, the public vote of support from a previously outspoken critic of [USA.GetLeader] has raised many eyebrows around Washington.\n\nSome analysts believe that this example will lead additional senators to reconsider their stance.
| event_text= 在最近的一次投票中,一名参议员出人意料地转而投票支持政府的提案。虽然这个议题本身相当无关紧要,但以前直言不讳批评[USA.GetLeader] 的人公开投票支持他,引起了华盛顿许多人的关注。<br>一些分析人士认为,这个例子将导致其他参议员重新考虑他们的立场。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第839行: 第839行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= A useful ally.
| option_text= 一个有用的盟友。
| effect =
| effect =
* set ''USA_senate_small_support''
* set ''USA_senate_small_support''
第854行: 第854行:
<section begin=usa.41/>
<section begin=usa.41/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.41
| event_id=usa.41
| event_name= Representative speaks passionately in support of Government
| event_name= 代表热情地发言支持政府
| event_text= Asked about her stance on a number of policy issues at a fund-raising dinner, a representative spoke out in support of President [USA.GetLeader]'s policies. She further claimed that many of her fellow representatives had similar views, but were merely held back by "idiotic short-sightedness, thinking no further than the next election" instead of doing what was right for the American people. \n\nHer comments have been widely reported by the press and put several of her colleagues in hot water as they had to explain where they stood on these issues.
| event_text= 一场筹资晚宴上问及一位众议员对于一些政策问题的立场时,她发声支持总统[USA.GetLeader] 的政策。她进一步声称,她的许多同事也有类似的看法,但她们只是被“愚蠢的短见“所蒙蔽,只想着下次选举”而没有为美国人民做正确的事情。<br>她的言论被媒体广泛报道,同时也使她的几位同事陷入困境,因为她们必须解释在这些问题上的立场。.
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第863行: 第863行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= She is right, you know.
| option_text= 你知道,她是对的。
| effect =
| effect =
* set ''USA_house_small_support''
* set ''USA_house_small_support''
第873行: 第873行:
<section begin=usa.42/>
<section begin=usa.42/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.42
| event_id=usa.42
| event_name= Senator speaks out against Government Policy
| event_name= 参议员公开反对政府的政策
| event_text= A Senator has given an interview in a major newspaper, saying that he can no longer support the "foolish and dangerous" policies of President [USA.GetLeader]. He further claimed that he knew several other Senators who thought similarly and would abandon the President in short order.
| event_text= 一位参议员在参加一家主流报纸的采访时表示他再也无法支持[USA.GetLeader] 总统”愚蠢而又危险“的政策。他进一步表示,他认识的其他几位参议员也有类似的想法,他们很快就会放弃总统。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第882行: 第882行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= He'll come running back soon enough.
| option_text= 他们的想法很快就会转变的。
| effect =
| effect =
* set ''USA_senate_small_opposition''
* set ''USA_senate_small_opposition''
第892行: 第892行:
<section begin=usa.43/>
<section begin=usa.43/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.43
| event_id=usa.43
| event_name= Representative criticizes President
| event_name= 众议员批评总统
| event_text= During a recent debate on tax reform, a Representative launched into a long-winded speech about the many failings of the Administration. According to him, no right-thinking American could possibly want to support the policies of the President, whatever their party affiliation may be. <br/><br/>His harsh words seem to have had an effect, as a number of Representatives previously thought firmly behind the policies of [USA.GetLeader] made noises of support.
| event_text= 在最近一次关于税收改革的辩论中,一位众议员就政府的诸多失误发表了冗长的演讲。据他所说,没有任何一个正常思考的美国公民会想要支持总统的政策,无论他支持哪一个政党。<br/><br> 他严厉的话语似乎产生了一些影响,因为一些原本坚定支持[USA.GetLeader] 政策的众议员对他表示了支持。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第901行: 第901行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= Disgraceful.
| option_text= 可耻。
| effect =
| effect =
* set ''USA_house_small_opposition''
* set ''USA_house_small_opposition''
第911行: 第911行:
<section begin=usa.44/>
<section begin=usa.44/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.44
| event_id=usa.44
| event_name= Opposition suffers defeat in the Senate
| event_name= 反对派在参议院受挫。
| event_text= A motion to censure President [USA.GetLeader] has been defeated in the Senate. While even its most ardent supporters had little hope that it would pass, the amount of votes against it came as a shock even to the most pessimistic of observers. It appears that the President enjoys a far greater level of support in the Senate than most believed, which should help in advancing his legislative agenda.
| event_text= 一项弹劾[USA.GetLeader] 总统的提案在参议院被驳回。虽然说就连最热心的支持者也对该提案被通过不抱多大希望,但即便是最悲观的观察人士也对反对该法案的票数感到震惊。看来,总统在参议院获得的支持比大多数人想的要多得多,这应该有助于推进他的立法议程。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第920行: 第920行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= Great.
| option_text= 太棒了。
| effect =
| effect =
* set ''USA_senate_medium_support''
* set ''USA_senate_medium_support''
第930行: 第930行:
<section begin=usa.45/>
<section begin=usa.45/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.45
| event_id=usa.45
| event_name= House Committee supports Presidential Policy
| event_name= 众议院委员会支持总统的政策
| event_text= The latest round of hearings in the House Committee on Ways and Means has resulted in a report crediting the President's policies with a major improvements in all available metrics of the economy. While stopping short of outright praise, the report nevertheless comes as a blow to those that were criticizing the President and demanding reforms.<br/><br/>A number of Representatives have already publicly declared that although they still harbour doubts about the President's agenda, they will now vote in support.
| event_text= 众议院筹款委员会最近一轮听证会最终得出的一份报告认为,总统的政策对所有可用于评估的经济指标都有重大改善。尽管该报告没有直接赞扬总统,但对那些批评总统并要求改革的人来说却是一个打击。<br><br> 一些众议员已经公开表示,尽管他们仍然对总统的议程心存疑虑,但他们现在仍将投下赞成票。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第939行: 第939行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= As well they should.
| option_text= 他们本该如此。
| effect =
| effect =
* set ''USA_house_medium_support''
* set ''USA_house_medium_support''
第949行: 第949行:
<section begin=usa.46/>
<section begin=usa.46/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.46
| event_id=usa.46
| event_name= Senator retires
| event_name= 参议员退休
| event_text= Following a minor heart attack, a senior Senator announced today that he will be retiring for health reasons. With more than two decades in Congress, the Senator built a large network of supporters and his influence carried a lot of weight. While technically only one man with one vote, Washington insiders nonetheless counted him as worth several votes as he was the key to secure several others. <br/><br/>With the seat most likely going to an avowed critic of President [USA.GetLeader], the Administration will find it a lot harder to secure the necessary votes to pass bills.
| event_text= 在一次轻微的心脏病发作后,一位资深参议员今天宣布,他将因健康原因退休。这位参议员在国会任职20多年,建立了一个庞大的支持者网络,他的影响力举足轻重。虽然理论上一个人只拥有一票,但华盛顿的圈内人士仍然认为他值得好几张选票,因为他能够影响其他一些人的投票。<br><br> 这个席位最有可能被一位公开批评美国总统[USA.GetLeader] 的人占据。政府将发现要获得通过法案所需的必要票数将会困难得多
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第958行: 第958行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= He will be missed. And his vote as well.
| option_text= 我们将怀念他以及他的投票。
| effect =
| effect =
* set ''USA_senate_medium_Opposition''
* set ''USA_senate_medium_Opposition''
第968行: 第968行:
<section begin=usa.47/>
<section begin=usa.47/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.47
| event_id=usa.47
| event_name= House hearings into Presidential misconduct
| event_name= 众议院对总统不当行为的听证会
| event_text= A minor scandal originating in the White House has started to gain momentum. Following weeks of media reports implying that a minor administrative official had been taking bribes in return for lucrative government contracts, the House Committee on Expenditures in the Executive has begun to hold hearings to determine if the President was aware of this. While most observers don't believe that this will lead to any major trouble for President [USA.GetLeader], it will no doubt mean that many of the president's supporters will have to lay low for a while.
| event_text= 来源于白宫的一桩小丑闻开始发酵。此前数周有媒体报道暗示,一名级别较低的行政官员收受贿赂以换取利润丰厚的政府合同,众议院经费支出委员会已开始举行听证会,以确定总统是否知情。尽管大部分的观察员不认为这个事件会给[USA.GetLeader] 总统带来任何棘手的麻烦,但毫无疑问这意味着很多总统的支持者将在一段时间内萎靡不振。
| trigger =
| trigger =
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
第977行: 第977行:
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= A witchhunt.
| option_text= 一场政治迫害。
| effect =
| effect =
* set ''USA_house_small_opposition''
* set ''USA_house_small_opposition''
第987行: 第987行:
<section begin=usa.50/>
<section begin=usa.50/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.50
| event_id=usa.50
| event_name= hidden event usa.50
| event_name= hidden event usa.50
| event_text= hidden event usa.50
| event_text= hidden event usa.50
| trigger =
| trigger =
* is {{flag|United States}}
* is {{ 国旗|United States}}
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
| triggered only =
| triggered only =
第1,034行: 第1,034行:
<section begin=usa.51/>
<section begin=usa.51/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.51
| event_id=usa.51
| event_name= hidden event usa.51
| event_name= hidden event usa.51
| event_text= hidden event usa.51
| event_text= hidden event usa.51
| trigger =
| trigger =
* is {{flag|United States}}
* is {{ 国旗|United States}}
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
| triggered only =
| triggered only =
第1,076行: 第1,076行:
<section begin=usa.60/>
<section begin=usa.60/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.60
| event_id=usa.60
| event_name= hidden event usa.60
| event_name= hidden event usa.60
| event_text= hidden event usa.60
| event_text= hidden event usa.60
| trigger =
| trigger =
* is {{flag|United States}}
* is {{ 国旗|United States}}
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
* if neither focus ''USA_votor_registration_act'' or ''USA_union_representation_act" is completed
| triggered only =
| triggered only =
第1,118行: 第1,118行:
<section begin=usa.61/>
<section begin=usa.61/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.61
| event_id=usa.61
| event_name= Senator from [USA_congress_investment_state.GetName] offers Support
| event_name= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的参议员提供支持
| event_text= The senior Senator from [USA_congress_investment_state.GetName] has approached the government with an offer of support. His state suffers from critical under-investment, and a government-initiated economic stimulus program would certainly make him reconsider his stance on certain proposed government policies. The senator sits on several important committees, and is quite famous for being able to cut deals, making his vote worth several more in both houses.
| event_text= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的资深参议员已与政府接洽并向其提供了支持。他所在的州受到投资严重不足的影响,政府发起的经济刺激计划肯定会让他重新考虑自己对某些政府政策的立场。这名参议员是好几个重要委员会的成员,并以有能力达成协议,这也使他的投票在参众两院都有着很高的价值。
| triggered only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| triggered only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= It is a very underdeveloped region.
| option_text= 这真是一个不发达的地区。
| effect =
| effect =
* unlock decision ''USA_invest_in_state_factory''
* unlock decision ''USA_invest_in_state_factory''
第1,131行: 第1,131行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text= This smells of corruption.
| option_text= 腐败的气息。
| effect =
| effect =
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
第1,140行: 第1,140行:
<section begin=usa.62/>
<section begin=usa.62/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.62
| event_id=usa.62
| event_name= Senator from [USA_congress_investment_state.GetName] offers Support
| event_name= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的参议员提供支持
| event_text= The Senators from [USA_congress_investment_state.GetName] have approached the government, offering their support for the President in return for an informal guarantee that [USA_congress_investment_state.GetName] would be the site of a new munitions plant for the Army. They argue that building a plant in the area would create a lot of jobs and provide the Army with much needed support in an increasingly dangerous world. The two Senators also mentioned their excellent working relationship with several influential members of the House.
| event_text= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的参议员与政府接洽,向总统提供支持以换取其将在[USA_congress_investment_state.GetName] 建立新军需工厂的非正式保证。他们坚信在这个区域修建工厂将会创造很多的就业机会并在这个日益危险的世界环境下向军队提供更多军需物资。这两位参议员还提到他们与众议院几位有影响力的议员之间有着良好的工作关系。
| triggered only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| triggered only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= They make a lot of good points.
| option_text= 他们的观点很有道理。
| effect =
| effect =
* unlock decision ''USA_invest_in_state_arms_factory''
* unlock decision ''USA_invest_in_state_arms_factory''
第1,153行: 第1,153行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text= These kinds of deals are below the President.
| option_text= 这种交易会败坏总统的名声。
| effect =
| effect =
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
第1,162行: 第1,162行:
<section begin=usa.63/>
<section begin=usa.63/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.63
| event_id=usa.63
| event_name= Representatives from [USA_congress_investment_state.GetName] offer Support
| event_name= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的众议员提供支持
| event_text= The congressional Delegation from [USA_congress_investment_state.GetName] have approached the government with several suggestions to improve the infrastructure of the state. Federal funding should be made available to upgrade roads and bridges in order to promote commerce between the states. They also noted that support from the government in this would certainly make them more inclined to support the President more directly in his agenda.
| event_text= 来自[USA_congress_investment_state.GetName] 的国会代表团与政府接洽并提出了几个提高该州基础设施的建议。联邦资金将被允许用以升级道路和桥梁以促进州与州之间的贸易。他们还强调政府对这个提案的支持会让他们更倾向于直接支持总统的议程。
| triggered only = only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| triggered only = only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= A commendable initiative.
| option_text= 一个值得称赞的提议。
| effect =
| effect =
* unlock decision ''USA_invest_in_state_infrastructure''
* unlock decision ''USA_invest_in_state_infrastructure''
第1,175行: 第1,175行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text= Let them try to push that through by themselves.
| option_text= 让他们自己想办法推动这个提案吧。
| effect =
| effect =
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
第1,184行: 第1,184行:
<section begin=usa.64/>
<section begin=usa.64/>
{{Event
{{Event
| version=1.9
| version=1.10
| event_id=usa.64
| event_id=usa.64
| event_name= Senate Committee investigates shipbuilding in [USA_congress_investment_state.GetName]
| event_name= 参议院委员会调查在[USA_congress_investment_state.GetName] 的造船业
| event_text= Prodded by the senior Senator from [USA_congress_investment_state.GetName], the Senate Commerce Committee has begun hearings into the state of the local shipbuilding industry. According to experts, a significant percentage of US trade depends on overseas trade, and the country is desperately lacking in shipbuilding capacity. [USA_congress_investment_state.GetName] has been identified as a region in which a major investment should be made, and several committee members have expressed an expectation that the administration of [USA.GetLeader] will set funds aside for this.
| event_text= 在来自[USA_congress_investment_state.GetName] 参议员的催促下,参议院委员会开始对当地造船业状况进行听证会。据专家称,美国很大一部分的贸易依赖于海外贸易,而国家本身缺乏造船能力。[USA_congress_investment_state.GetName] 被确定是一个应该进行大规模投资的地区,几位委员会成员表达了对[USA.GetLeader] 政府将会向该地区提供资金的期望。
| triggered only = only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| triggered only = only = USA event [[American events#usa.60|''"usa.60.t"'']]
| options=
| options=
{{Option
{{Option
| option_text= A critical weakness.
| option_text= 一个致命的弱点。
| effect =
| effect =
* unlock decision ''USA_invest_in_state_dockyard''
* unlock decision ''USA_invest_in_state_dockyard''
第1,197行: 第1,197行:
}}
}}
{{Option
{{Option
| option_text= We have bigger problems.
| option_text= 我们有更大的问题。
| effect =
| effect =
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
* clear ''USA_congress_investment'' and ''USA_congress_investment_state''
第1,206行: 第1,206行:
{{end box wrapper}}
{{end box wrapper}}


[[Category:Events]]
[[ 分类:Events]]

2022年12月6日 (二) 11:12的最新版本

这是美利坚合众国的国旗 美利坚合众国的全部事件列(来自/Hearts of Iron IV/events/USA.txt)。

id 1 - 10


id

埃尔哈特想要参军


在美国宣布进行战争动员后,我们收到了一份特别的申请:在不久前驾驶飞机环游了世界的著名飞行员阿梅莉亚·埃尔哈特希望加入伦军航空队,成为一名战斗机驾驶员。她在模拟狗斗演习中展示了极为丰富的飞行技巧,但许多军队内部人士对于让一个女人执行飞行战斗任务这一想法感到不悦。我们是否应该网开一面,让她加入军队?


 
触发条件
  • Can fire only once
  • Global flag earhart_disappeared is not set
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
    • At war
平均触发时间
  • 30 days

Event button.png
当然,我们需要她。
  • Set country flag amelia_active_ace
  • Lose 政治点数 –10 Political power
  • Gain the ace Amelia Earhart (Fighter genius)
    • +15% Agility
    • +10% Air attack
    • +8% Speed
Event button.png
不,完全没有必要。
  • None


id

珍珠港的美国舰队


美国对我们施加的诸多外交和经济制裁正日渐成为一些更大的威胁的开始。美国太平洋舰队正停泊在夏威夷珍珠港的海军基地中,这清晰地传达了一个信号:美国将在太平洋上保持强大的存在感,并继续援助我们的敌人。在这个时间点袭击珍珠港或许能给我们带来一些惊喜。


 
触发条件 平均触发时间
  • 21 days
Modifiers

Event button.png
谁知道这个机会能持续多久呢?


id

驱逐舰换基地协议


在采取了与德国敌对的立场后,美国开始希望英国能够坚定地对抗德国的威胁。然而,他们也希望能够保持他们的海军在大西洋的存在感。我们将提供给他们几座海军基地,而作为交换,他们将提供给我们一些驱逐舰。这些船只都来自预备役,但接受她们依旧能够增强两国间的军事联系,这将是一个明智的选择。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
这是一个难得的机会。
  • 加拿大的国旗 加拿大 gains Destroyer.png 6 Destroyers (American)
  • 联合王国的国旗 联合王国 gains Destroyer.png 34 Destroyers (American)
  • 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国 gains ownership of state if it is controlled by 联合王国的国旗 联合王国 (British cores will be removed):
    • Leeward Islands (308)
    • Newfoundland (331)
    • Jamaica (689)
    • Trinidad (691)
    • Southern Bahamas (693)
    • Bermuda (696)

# 我们将获得43艘美国驱逐舰。
加拿大将获得7艘美国驱逐舰。

Event button.png
很明显这对美国更有利,我们不能接受。


id

[From.GetNameDefCap]接受了驱逐舰换基地协议


英国首相[From.GetLeader]已经签署了驱逐舰换基地协议。一队[From.GetAdjective]海军军官来视察驱逐舰并监督交接工作。
显然[From.GetAdjective]官员们还有许多工作要做,似乎有点关心要移交的船只上鸟粪和锈迹的数量和厚度。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
乞丐不该挑肥拣瘦。
  • None


id

英国拒绝了建议


尽管我们做了大量的准备,释放了足够的好意,英国还是拒绝了我们用旧驱逐舰交换他们的海军基地的建议。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
是他们的损失。
  • None


id

[GetYear] 年总统大选 (1936)


总统大选的日子到了。现任总统富兰克林·德拉诺·罗斯福的新政实施了许多计划,打算将美国带出大萧条的低谷。

尽管其中的许多尝试大受欢迎,他进一步扩大政府的作用和权力的计划遭到了其对手共和党人阿尔夫·兰登的强烈批评。出身于石油工业的兰登期望更为自由的经济政策,而罗斯福和民主党想要扩大社会福利并增强经济的稳定性。这次选举,民主党将勉强过关,或者取得巨大的胜利。


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Date is between 1936.1.1 and 1937.1.1
只触发于
  • On new term election

Immediate effects

Event button.png
支持民主党。再干四年!
  • Gain the idea New deal.png New Deal:
    • Infrastructure.png +20% Infrastructure construction speed
    • National unity +10% National unity
  • if either focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
  • else
    • set election_factor = random-0.5
    • set USA_election_senate and USA_election_house
    • get American event "Elections to Congress"

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
支持共和党。我们必须捍卫美国的传统理念。
  • Set ruling party to 民主主义 Republican and replace nation leader with:
    • Alf Landon (Conservatism / Staunch Constitutionalist)
      • Unknown Ideology +50% Ideology drift defense
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • If the idea Idea standard oil california.png Standard Oil of California:
    • 是 Active: Gain 政治点数 +150 Political power
    • No Active: Gain the aforementioned idea
      • Atomic research.png +10% Industry research bonus
  • get American event "A Shift in the Political Landscape"

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id

罗斯福对阵威尔基


自从美国的总统办公室第一次组建以来,还没有哪位总统能够连任三届。然而,鉴于近年来不稳定的世界局势和国际化发展,罗斯福决定打破传统,竞选第三任总统。共和党人温德尔·威尔基被视为候选人中的一匹黑马,他出身实业,从政经验寥寥。威尔基批评了罗斯福在经济方面的干涉主义政策及参选第三任总统的理由。

尽管候选人们在外交政策方面所见略同,而威尔基也希望保留新政中的一些内容,许多人还是将这次选举视作未来美国民主政治的关键点。


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Has the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1940.1.1 and 1941.1.1
只触发于
  • On new term election

Immediate effects

Event button.png
支持民主党。罗斯福不可或缺。

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
支持共和党。我们想要威尔基!
  • Set ruling party to 民主主义 Republican and replace nation leader with:
    • Wendell Wilkie (Liberalism)
  • Lose the idea New deal.png New Deal:
    • Infrastructure.png +20% Infrastructure construction speed
    • National unity +10% National unity
  • Gain the idea Willkie's New Deal.png Willkie's New Deal:
    • Unknown Ideology +20% Ideology drift defense
    • Infrastructure.png +10% Infrastructure construction speed
    • National unity +5% National unity
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • get American event [[American events#usa.31|"** get American event "Elections to Congress""]]

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id

兰登对阵罗斯福


四年前,兰登总统制止了民主党继续推行新政改革的脚步,选择了依赖所谓国家实力,而其根本则在于工业企业,例如他上任总统前一手扶植的那些。而持续进行着政治活动,希望能够完成那些他原本准备在第二个任期中施行的计划的罗斯福,如今也已宣布参选。鉴于他依旧是一位大受欢迎的候选人,兰登还是继续了对他试图扩大总统权力这一点的批评,而他自己也因此避免了推行类似的政策。

一些来自海外的力量正威胁着我们和别国,这一现实依旧存在,而每一位候选人都不希望美国对此熟视无睹。问题仅仅是谁将带领民主的兵工厂跨越这些黑色的年代。


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Does not have the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1940.1.1 and 1941.1.1
只触发于
  • On new term election

Immediate effects

Event button.png
支持共和党。伦敦忠于我们的价值观。

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
支持民主党。罗斯福已经准备好去做需要做的一切事。
  • Set ruling party to 民主主义 Democratic and replace nation leader
  • Gain the idea New deal.png New Deal:
    • Infrastructure.png +20% Infrastructure construction speed
    • National unity +10% National unity
  • +120 政治点数 political power
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • get American event [[American events#usa.31|"** get American event "Elections to Congress""]]

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id

罗斯福对阵杜威


富兰克林·D·罗斯福的任期已经超出常规好多年了。尽管他的健康状况日渐糟糕,而他的任期也达到了史无前例的长度,他还是准备继续领导我们的国家赢得战争。由于许多潜在的被提名者都在军中服役,共和党在候选人方面的选择很有限,但他们还是选出了纽约州州长托马斯·E·杜威来代表他们。

罗斯福继续维持着高支持率,但许多人猜测他或许看不到自己任期结束的那一天。但这足以代表杜威能够击败一个带领我们走了这么远的人吗?


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
    • At peace
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Has the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1944.1.1 and 1945.1.1
只触发于

Immediate effects

Event button.png
罗斯福将战胜杜威。

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
杜威将战胜罗斯福。
  • Set ruling party to 民主主义 Republican and replace nation leader with:
    • Thomas E. Dewey (Conservatism)
  • Lose the idea New deal.png New Deal:
    • Infrastructure.png +20% Infrastructure construction speed
    • National unity +10% National unity
  • +120 政治点数 political power
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • get American event [[American events#usa.31|"** get American event "Elections to Congress""]]

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id

[Root.GetLeader]对阵罗斯福


尽管[Root.GetLeader]在许多方面都延续了新政,罗斯福还是认为推行他有关计划可持续发展的初始蓝图是可行的。尽管健康状况持续下滑,他还是设法维持了之前助他竞选成功的大多数支持者,并在此宣布代表民主党参选。

[Root.GetLeader]认为在而今这个敏感时期更换领导人很不靠谱,讽刺的是四年前罗斯福在面对他的挑战时也发表过类似的讲话。尽管如此,他的话还是有几分道理。[Root.GetLeader]认为在而今这个敏感时期更换领导人很不靠谱,讽刺的是四年前罗斯福在面对他的挑战时也发表过类似的讲话。尽管如此,他的话还是有几分道理。


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Does not have the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1944.1.1 and 1945.1.1
只触发于
  • On new term election

Immediate effects

Event button.png
[Root.GetLeader]已经证明了他是个合格的领袖。

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
美国已经准备好施行一次新的新政。
  • Set ruling party to 民主主义 Democratic and replace nation leader
  • +120 政治点数 political power
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • get American event [[American events#usa.31|"** get American event "Elections to Congress""]]
  • Lose the idea Willkie's New Deal.png Willkie's New Deal:
    • Unknown Ideology +20% Ideology drift defense
    • Infrastructure.png +10% Infrastructure construction speed
    • National unity +5% National unity

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id 11 - 20


id

罗斯福对阵麦克阿瑟


鉴于战争的威胁日益临近,民主党和共和党都期望能找到一位来自军旅的候选人。道格拉斯·麦克阿瑟上将平时专注于他的军人使命,而今,鉴于我们正处于和平且赢得了战争,他也决定抓住机会竞选了共和党的提名。现在他代表保守派联盟向罗斯福发起了挑战。

罗斯福保持着他的支持率,但麦克阿瑟的个人魅力和使命感令选民们印象深刻。军人真的见得多了吗?


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
    • Either:
      • Country flag macarthur_candidate is set
      • At peace
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Has the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1944.1.1 and 1945.1.1
只触发于

Immediate effects

Event button.png
罗斯福和杜鲁门将渡过难关。

# In the congressional elections, the faction supporting the government will face stronger opposition.

Event button.png
麦克阿瑟武能上马定乾坤,文可提笔安天下。
  • Lose unit leader 57
  • Set ruling party to 民主主义 Republican and replace nation leader with:
    • Douglas MacArthur (Conservatism)
  • Lose the idea New deal.png New Deal:
    • Infrastructure.png +20% Infrastructure construction speed
    • National unity +10% National unity
  • set election_factor = random-0.6
  • set USA_election_senate , USA_election_house, and USA_flip_support
  • +120 政治点数 political power
  • get American event [[American events#usa.31|"** get American event "Elections to Congress""]]

# The momentum gained from the presidential election is likely to carry over to the congressional elections.


id

道格拉斯·麦克阿瑟的竞选


为了挑战罗斯福创纪录的连任,共和党寄希望于备受尊敬的军队指挥官,想要找到一位潜在的候选人带领美国赢得战争。道格拉斯·麦克阿瑟上将在保守派中备受欢迎,但他也是前线不可或缺的人物。而今他只能勉强同意花费时间参加总统竞选。

然而他从不是一位有希望的保守派竞选人,或许他能够有助于确保最后上台的不会是一个温和派共和党。为此做出的牺牲真的值得吗?


 
触发条件
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
    • At war
  • 民主主义 Democratic party popularity > 50%
  • Has the idea New deal.png New Deal
  • Date is between 1944.1.1 and 1945.1.1
只触发于
  • On new term election

Event button.png
前线比白宫更需要麦克阿瑟。
Event button.png
我们需要他来挑战罗斯福。


id

罗斯福逝世


尽管罗斯福总统的健康状况已经恶化很久了,他在总统竞选中展现的强健还是让很多人以为他还能坚持很多年。但是,他在任期上去世的可能性一直存在,而在遭遇了今天的一次中风后,罗斯福与世长辞。副总统哈里·S·杜鲁门已宣誓就职,希望人们能够支持和祝福他。旧的内阁得以保持,杜鲁门也已立誓将延续他前任的政策。


 
触发条件
  • Can fire only once
  • Is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
    • Is 民主主义 Democratic
  • Has the idea New deal.png New Deal
  • Date is after 1945.3.29
平均触发时间
  • 365 days

Event button.png
一个时代结束了,一个新的时代将要开始。
  • Lose 政治点数 –40 Political power
  • Replace current nation leader with:
    • Harry S Truman (民主主义 Liberalism)


id

法西斯的黄昏


我们伟大的榜样,纳粹德国,已经背叛他们内心最深处的信仰——同他们最大的敌人共产主义者结盟了。消息四散开来,动荡也随之产生。由于害怕共产主义的革命,人们追随了我们这么久,但德国的变节使我们伟大的复兴受到了质疑。


 
触发条件 只触发于

Event button.png
回归民主主义。
  • Set ruling party to 民主主义 Democratic
    • 民主主义 50% Democratic party popularity
  • elections allowed
  • Lose the idea The Great Depression.png The Great Depression:
    • 民用工厂 +30% Consumer goods factories
    • 政治点数 +1 Daily political power cost
    • 全球紧张度 +20% Join faction tension limit
    • 人力 –50% Recruitable population
  • +20% 战争支持度 war support
  • Gain the idea Generic democratic drift bonus.png Fascism Defeated for Time 730 days:
    • National unity +10% National unity
  • 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国 joins the faction of 联合王国的国旗 联合王国 if
    • Both nations are at peace with each other
    • 联合王国的国旗 联合王国 is a faction leader
  • Gain opinion modifier towards 德意志国的国旗 德意志国:
    • Unholy allianceOpinion.png 关系 –50 Opinion / Time 48 months / 1 Monthly decay)
Event button.png
仍然忠于法西斯主义。
  • None


id

(Hidden) 美国战争干涉


(This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)


 
触发条件
  • None
只触发于
  • On war declaration

Immediate effects

Event button.png
(Hidden) USA War Intervention
  • None


id

[From.From.GetName]已经向[From.GetName]宣战了


世界早已不太平了。我们让战火烧至国土还是坚决维持和平?我们可以向[From.From.GetName]发送最后通牒,以确保他同[From.GetName]保持和平,或者让他们自己战个痛快。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
让[From.From.GetName]知道我们已经做好战争的准备了。

# If [From.From.GetName] backs down it will result in white peace.

Event button.png
这次我们将不干涉。
  • None


id

[From.GetName]插手了对抗[being_attacked.GetName]的战争。


[From.GetName]对我们和[being_attacked.GetName]的冲突感到很生气。如果我们不和[being_attacked.GetName]签署和平协议,他们将会向我们宣战。

我们应该做出让步吗?


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
让 [From.GetName]知道我么已经做好了战争的准备。
Event button.png
我们将做出让步。

# [Root.GetNameWithFlag] peace with [being_attacked.GetNameWithFlag]


id

(Hidden) [From.GetNameWithFlag]获得傀儡(国策)[Root.GetName]的战争目标。


(This event is hidden and is used to trigger other events and/or effects.)


 
触发条件
  • None
只触发于

Immediate effects

Event button.png
(Hidden) [From.GetNameWithFlag] gains Puppet (focus) war goal against [Root.GetName]
  • None


id

美国的影响力


T[From.GetName]对民主主义的拥护已经开始影响我国了。无线电广播将[From.GetLeader]的演说传递给我们的人民,我们发现很多[Root.GetAdjective]的人民开始被[From.GetAdjective]的生活方式吸引着。[Root.GetName]再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName]引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective]的政治活动已经在我国产生了影响。


 
触发条件
  • None
只触发于
  • American focuses:
Goal generic political pressure.png "Caribbean Sphere"
Goal generic political pressure.png "Central America"
Goal generic political pressure.png "South America"
Goal generic political pressure.png "The Neighbors"

Immediate effects
  • Set country flag usa_influence_fired

Event button.png
吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective].

# [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence


id 21 - 30


id

美国的影响力


[From.GetName]对共产主义的拥护已经开始在我国产生影响。无线电广播将[From.GetLeader]传递给我们的人民。我们甚至发现了政治宣传传单鼓励[Root.GetAdjective]工人组织起来宣扬[From.GetAdjective]的生活方式。[Root.GetName]再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName]引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective]的政治活动已经在我国产生了影响。


 
触发条件
  • None
只触发于
  • American focuses:
Goal generic political pressure.png "Caribbean Sphere"
Goal generic political pressure.png "Central America"
Goal generic political pressure.png "South America"
Goal generic political pressure.png "The Neighbors"

Immediate effects
  • Set country flag usa_influence_fired

Event button.png
吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective]

# [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence


id

美国的影响力


[From.GetName]对法西斯主义的拥护已经开始在我国产生影响了。无线电广播将 [From.GetLeader]的演说传递给我们的人民,我们在我国的部分区域甚至发现很多政治宣传传单宣扬[From.GetAdjective]的生活方式。[Root.GetName]再也不是傀儡国了,我们也不允许我们的政治遭受[From.GetName]引导。然而,我们不可否认[From.GetAdjective]的政治活动已经在我国产生了影响。


 
触发条件
  • None
只触发于
  • American focuses:
Goal generic political pressure.png "Caribbean Sphere"
Goal generic political pressure.png "Central America"
Goal generic political pressure.png "South America"
Goal generic political pressure.png "The Neighbors"

Immediate effects
  • Set country flag usa_influence_fired

Event button.png
吾辈内心深处,我们即是[Root.GetAdjective]

# [Root.GetNameWithFlag] gains: US Influence


id

美国的保护


[From.GetName]现在更加严格地执行门罗主义。除此之外,美国的政治早已影响到我国,[From.GetName]的官员宣称他们已经准备好干预任何美洲国家之间的纷争。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
[From.GetName]日渐强大
  • None


id

共产主义的黄昏


苏联,曾经,鼓舞了无数人坚信资本主义是可以被推翻的,如今,已经背叛了国际革命同他们的敌人纳粹德国结盟了。一个社会主义国家同法西斯主义结盟,全世界的人们已经开始怀疑共产主义的真谛了。美国的共产主义只是[Root.GetLeader]用来巩固权利的工具吗?


 
触发条件 只触发于

Event button.png
回归民主主义。
  • Set ruling party to 民主主义 Democratic
    • 民主主义 50% Democratic party popularity
  • elections allowed
  • Lose the idea The Great Depression.png The Great Depression:
    • 民用工厂 +30% Consumer goods factories
    • 政治点数 +1 Daily political power cost
    • 全球紧张度 +20% Join faction tension limit
    • 人力 –50% Recruitable population
  • +20% 战争支持度 war support
  • Gain the idea Generic democratic drift bonus.png Communism Defeated for Time 730 days:
    • National unity +10% National unity
  • 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国 joins the faction of 联合王国的国旗 联合王国 if
    • Both nations are at peace with each other
    • 联合王国的国旗 联合王国 is a faction leader
  • Gain opinion modifiers towards 德意志国的国旗 德意志国 and 苏维埃联盟的国旗 苏维埃联盟:
    • Unholy allianceOpinion.png 关系 –50 Opinion / Time 48 months / 1 Monthly decay)
Event button.png
仍然忠于共产主义
  • None


id

国会选举


每隔两年,参议院三分之一的席位和众议院所有的席位都将要被重新选举。虽然此事经常被世界性的事件所掩盖,但每个选区的地方情势时有不同。

在所有的选票都被计算之后,支持政府的派系在参议院[USA.GetSenateElectionOutcome],在众议院[USA.GetHouseElectionOutcome]。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
人民已经发表了意见。
  • clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection


id 31 - 40


id

焕然一新的政治格局


随着新总统就任,以前在国会的反对派大多转而支持新政府。[USA.GetLeader]总统可以获得[?senators_support]参议员和[?representatives_support]众议员的支持。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
人民已经发表了意见。
  • clear variables sen_loc, ror_loc, senators_for_reelection, representatives_for_reelection


id

支持政府的派系在国会中赢得多数


看来我们制定的选举制度改革极为成功,因为我们的大多数支持者在最新一次选举中当选为国会议员。在拥有绝对多数的情况下,我们在推进我们的政治议程方面会少遇到一些麻烦。


 
触发条件
  • None
只触发于

Event button.png
这是人民群众支持的明确信号。


id

usa.35.t


usa.35.desc


 
触发条件
  • None
只触发于

Immediate effects

Event button.png
'


id

参议员投票支持政府提案


在最近的一次投票中,一名参议员出人意料地转而投票支持政府的提案。虽然这个议题本身相当无关紧要,但以前直言不讳批评[USA.GetLeader]的人公开投票支持他,引起了华盛顿许多人的关注。
一些分析人士认为,这个例子将导致其他参议员重新考虑他们的立场。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
一个有用的盟友。
  • set USA_senate_small_support
  • get American event "usa.50.t" in 70-80 days


id 41-50


id

代表热情地发言支持政府


一场筹资晚宴上问及一位众议员对于一些政策问题的立场时,她发声支持总统[USA.GetLeader]的政策。她进一步声称,她的许多同事也有类似的看法,但她们只是被“愚蠢的短见“所蒙蔽,只想着下次选举”而没有为美国人民做正确的事情。
她的言论被媒体广泛报道,同时也使她的几位同事陷入困境,因为她们必须解释在这些问题上的立场。.


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
你知道,她是对的。
  • set USA_house_small_support
  • get American event "usa.51.t" in 70-80 days


id

参议员公开反对政府的政策


一位参议员在参加一家主流报纸的采访时表示他再也无法支持[USA.GetLeader]总统”愚蠢而又危险“的政策。他进一步表示,他认识的其他几位参议员也有类似的想法,他们很快就会放弃总统。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
他们的想法很快就会转变的。
  • set USA_senate_small_opposition
  • get American event "usa.50.t" in 70-80 days


id

众议员批评总统


在最近一次关于税收改革的辩论中,一位众议员就政府的诸多失误发表了冗长的演讲。据他所说,没有任何一个正常思考的美国公民会想要支持总统的政策,无论他支持哪一个政党。

他严厉的话语似乎产生了一些影响,因为一些原本坚定支持[USA.GetLeader]政策的众议员对他表示了支持。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
可耻。
  • set USA_house_small_opposition
  • get American event "usa.51.t" in 70-80 days


id

反对派在参议院受挫。


一项弹劾[USA.GetLeader]总统的提案在参议院被驳回。虽然说就连最热心的支持者也对该提案被通过不抱多大希望,但即便是最悲观的观察人士也对反对该法案的票数感到震惊。看来,总统在参议院获得的支持比大多数人想的要多得多,这应该有助于推进他的立法议程。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
太棒了。
  • set USA_senate_medium_support
  • get American event "usa.50.t" in 70-80 days


id

众议院委员会支持总统的政策


众议院筹款委员会最近一轮听证会最终得出的一份报告认为,总统的政策对所有可用于评估的经济指标都有重大改善。尽管该报告没有直接赞扬总统,但对那些批评总统并要求改革的人来说却是一个打击。

一些众议员已经公开表示,尽管他们仍然对总统的议程心存疑虑,但他们现在仍将投下赞成票。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
他们本该如此。
  • set USA_house_medium_support
  • get American event "usa.51.t" in 70-80 days


id

参议员退休


在一次轻微的心脏病发作后,一位资深参议员今天宣布,他将因健康原因退休。这位参议员在国会任职20多年,建立了一个庞大的支持者网络,他的影响力举足轻重。虽然理论上一个人只拥有一票,但华盛顿的圈内人士仍然认为他值得好几张选票,因为他能够影响其他一些人的投票。

这个席位最有可能被一位公开批评美国总统[USA.GetLeader]的人占据。政府将发现要获得通过法案所需的必要票数将会困难得多


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
我们将怀念他以及他的投票。
  • set USA_senate_medium_Opposition
  • get American event "usa.50.t" in 70-80 days


id

众议院对总统不当行为的听证会


来源于白宫的一桩小丑闻开始发酵。此前数周有媒体报道暗示,一名级别较低的行政官员收受贿赂以换取利润丰厚的政府合同,众议院经费支出委员会已开始举行听证会,以确定总统是否知情。尽管大部分的观察员不认为这个事件会给[USA.GetLeader]总统带来任何棘手的麻烦,但毫无疑问这意味着很多总统的支持者将在一段时间内萎靡不振。


 
触发条件
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Event button.png
一场政治迫害。
  • set USA_house_small_opposition
  • get American event "usa.51.t" in 70-80 days


id

hidden event usa.50


hidden event usa.50


 
触发条件
  • is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Immediate effects
  • random list:
    • (weight 20) modifier:
    • (weight 20) modifier:
    • (weight 15) modifier:
    • (weight 15) modifier:
      • ( senators_support >= quorum ) 3
      • ( has idea fascist_demagogue ) 2
      • ( has idea communist_revolutionary ) 2
    • (weight 30) modifier:
      • ( has country flag USA_congress_investment ) 0
      • ( has completed focus USA_wpa ) 1.5

Event button.png
'


id 51-60


id

hidden event usa.51


hidden event usa.51


 
触发条件
  • is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Immediate effects

Event button.png
'


id

hidden event usa.60


hidden event usa.60


 
触发条件
  • is 美利坚合众国的国旗 美利坚合众国
  • if neither focus USA_votor_registration_act or USA_union_representation_act" is completed
只触发于

Immediate effects
  • set country flag USA_congress_investment
  • clear event target if exists USA_congress_investment_state
  • random list:
    • (weight 25) modifiers:
    • (weight 25) modifiers:
      • ( if any state that is core and controlled by Root has no free arms_factories building slots ) 0
      • ( completed focus USA_military_construction ) 2
    • (weight 25) modifiers:
  • get American event "usa.50.t"

Event button.png
'


id 61-70


id

来自[USA_congress_investment_state.GetName]的参议员提供支持


来自[USA_congress_investment_state.GetName]的资深参议员已与政府接洽并向其提供了支持。他所在的州受到投资严重不足的影响,政府发起的经济刺激计划肯定会让他重新考虑自己对某些政府政策的立场。这名参议员是好几个重要委员会的成员,并以有能力达成协议,这也使他的投票在参众两院都有着很高的价值。


 
触发条件
  • None
只触发于

USA event "usa.60.t"


Event button.png
这真是一个不发达的地区。
  • unlock decision USA_invest_in_state_factory
    • to build 1 civilian factory in USA_congress_investment_state
Event button.png
腐败的气息。
  • clear USA_congress_investment and USA_congress_investment_state


id

来自[USA_congress_investment_state.GetName]的参议员提供支持


来自[USA_congress_investment_state.GetName]的参议员与政府接洽,向总统提供支持以换取其将在[USA_congress_investment_state.GetName]建立新军需工厂的非正式保证。他们坚信在这个区域修建工厂将会创造很多的就业机会并在这个日益危险的世界环境下向军队提供更多军需物资。这两位参议员还提到他们与众议院几位有影响力的议员之间有着良好的工作关系。


 
触发条件
  • None
只触发于

USA event "usa.60.t"


Event button.png
他们的观点很有道理。
  • unlock decision USA_invest_in_state_arms_factory
    • to build 1 military factory in USA_congress_investment_state
Event button.png
这种交易会败坏总统的名声。
  • clear USA_congress_investment and USA_congress_investment_state


id

来自[USA_congress_investment_state.GetName]的众议员提供支持


来自[USA_congress_investment_state.GetName]的国会代表团与政府接洽并提出了几个提高该州基础设施的建议。联邦资金将被允许用以升级道路和桥梁以促进州与州之间的贸易。他们还强调政府对这个提案的支持会让他们更倾向于直接支持总统的议程。


 
触发条件
  • None
只触发于

only = USA event "usa.60.t"


Event button.png
一个值得称赞的提议。
  • unlock decision USA_invest_in_state_infrastructure
    • to build 1 infrastructure in USA_congress_investment_state
Event button.png
让他们自己想办法推动这个提案吧。
  • clear USA_congress_investment and USA_congress_investment_state


id

参议院委员会调查在[USA_congress_investment_state.GetName]的造船业


在来自[USA_congress_investment_state.GetName]参议员的催促下,参议院委员会开始对当地造船业状况进行听证会。据专家称,美国很大一部分的贸易依赖于海外贸易,而国家本身缺乏造船能力。[USA_congress_investment_state.GetName]被确定是一个应该进行大规模投资的地区,几位委员会成员表达了对[USA.GetLeader]政府将会向该地区提供资金的期望。


 
触发条件
  • None
只触发于

only = USA event "usa.60.t"


Event button.png
一个致命的弱点。
  • unlock decision USA_invest_in_state_dockyard
    • to build 1 dockyard in USA_congress_investment_state
Event button.png
我们有更大的问题。
  • clear USA_congress_investment and USA_congress_investment_state