这是 中华民国的全部事件列(来自/Hearts of Iron IV/events/China.txt).
id 1 - 10
卢沟桥事变
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
日军最近对北京南面具有战略意义的卢沟桥发动了袭击,不过我们英勇的战士们把他们击退了。毫无疑问,这是一起精心策划的事件,目的是把责任推给我们,迫使我们交出更多的领土——就像当年日本入侵东北制造的九一八事变那样。
我们该如何应对?
德国召回了德国顾问们
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
德国屈服于日本的外交压力,决定从我国召回他们的军事顾问!冯·法肯豪森在告别晚宴上承诺,他不会向日本人透露我们的任何作战计划,不过德国结束军事援助对我军来说绝不是件好事。
触发条件
|
只触发于
|
我们只能离开他们独自抗争了。 |
中德关系恶化了
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
我们与德国的关系不断恶化,导致他们从我国召回了他们所有的军事顾问。
触发条件
|
只触发于
|
中国军官们将会完成他们开启的工作!
|
扣留德国军事顾问团
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
我们现在与德国处于战争状态了,他们在我国驻扎的所有军事顾问都被控制住了。冯·法肯豪森与他的少数几位手下逃脱了我们的控制,并且返回了欧洲!
触发条件
|
只触发于
|
跑的真快!
|
脱离绝境了
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
红军曾一度在一种看似绝望的情况下生存下来,不过自从几年前的长征以来,形势已慢慢扭转了。随着根据地的大大扩张,我们再也不是失败者了。斗争已经过了最困难的时期,我们的绝望已经不复存在。毛泽东从一位游击队领袖成长为主席。
触发条件
|
平均触发时间
|
人民共和国万岁!
|
准备进攻共产党
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
自中国共产党的红军大撤退后,他们重整了军力并且在陕西扎住了脚。他们继续欺骗农村人口试图让他们反对我们,并且还寻求苏联的援助,这一切都说明如果我们不控制住他们的话他们可能会成长过快。然而,很多他们周围的军阀尽管支持我们政府但是无力或者不愿意付出必要的牺牲来解决他们。
现在并不清楚红军是否已经重整旗鼓准备在战场上面对我们,然而时间并不在我们这边。为了巩固我们的政治地位,我们需要干掉共产分子。
国民党发动进攻
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
虽然我们通过长征避免了一场灭顶之灾,但国民党不会坐视我们安然发展。我方情报人员报报,他们正筹划对我们发起进攻,如果一退再退,我们的政治支持度将被削弱。
我们不清楚国民党下了多大的决心要把我们击退。正面迎击会带来巨大风险。如果地方军阀云集响应,我们获胜的机会也许微乎其微。而从另一方面来说,在我们刚刚站稳脚跟之后继续撤退恐怕更非良策。
触发条件
|
只触发于
|
尽我们一切手段迎击这次进攻!
撤退至人迹罕至之地。 |
共党分子撤退了
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
中共通过他们在地方的间谍网了解到我们的进攻计划,将他们的红军进一步撤退到陕西。虽然这使我们失去了进一步削弱他们人数的机会,但这表明,不管他们的宣传怎么吹嘘,共产党还没有准备好与我们对抗。某种程度上,这次行动仍对我们有利。
战胜了共党
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
我们击溃红军的行动已经奏效,至少目前是这样。尽管他们提前获取了我们进攻的讯息,共党决定正面对抗我们的部队,但他们被击败了。现在他们不得不撤退到更偏远的地区,很多当地人开始质疑他们是否有能力完成推翻我们政府的承诺。
触发条件
|
只触发于
|
这次干得不错! |
共党击退了我们的进攻
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
在提前了解了我们进攻计划的情况下,红军做好了准备迎击我们的进攻。在我们力量薄弱的地区,当地所能集结的部队不足以击败共军部队。
遗憾的是,这场攻势变成了对我们的打击,并且被视为红军在长期撤退后恢复元气的迹象。
id 11 - 100
Defeat Against the Kuomintang
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Despite our best efforts to repel the attack of locally assembled troops supporting the nationalist government, our preparations were insufficient to stop it. With significant losses, we have been forced into a new retreat, albeit shorter.
Confronting the nationalists before we had fully recovered may have been a mistake. Our magnificent recovery in the Long March instilled hope in our supporters, but now, seeds of doubt have been sown.
触发条件
|
只触发于
|
We will recover and win the faith of the people again. |
Victory Against the Kuomintang
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Challenging the Kuomintang offensive has worked in our favor. The locally assembled troops sent to confront the Red Army were not prepared for our knowledge of the impending attack and were defeated, all serving as a warning to nearby warlords that attacking us can be costly.
The nationalists have only proven that they underestimate us as a foe, and that the People's Republic is once again on the rise.
触发条件
|
只触发于
|
Political Power grows out of the barrel of a gun. |
Clash with Communist Guerrillas
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
With both us and the Chinese Red Army barely having recovered from our previous offensive, our mutual troop presence close to the border has reignited the conflict. In addition to the local warlords and militias, we have considered moving in more troops from elsewhere.
Although this may not give us opportunity to crush the communist menace once and for all, it would be an important ideological victory to show that they will not be allowed to expand further.
触发条件
|
平均触发时间
|
Immediate effects
| |
We must draw the line now!
We can't afford another confrontation. |
Defeat in [From.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Despite our efforts to push show that the communists will not be allowed to expand their influence outside of where they have currently taken refuge, we could not afford to commit enough resources to win the conflict along the [From.GetName] border.
The sporadic conflicts with communist militias slowly turned out more and more in their favor, which in the end made the campaign a failure in demonstrating that we have the situation under control. If their popular support keeps increasing, the communists could turn out to be a genuine threat.
触发条件
|
只触发于
|
Immediate effects
| |
Troubling.
|
Victory in [From.From.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
After a number of smaller encounters in the outskirts of our controlled territory, the conflict with the Kuomintang appears to have turned to our advantage. Although maintaining constant pressure has been taxing on our troops and supplies, the effort has been worthwhile.
No decisive battles have been fought, we have won a slow victory this time, which has strengthened the faith in our cause and fanned the flames of the revolution once again.
触发条件
|
只触发于
|
This will not be soon forgotten! |
Defeat in [From.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Our efforts to wage an indirect war against the increased Kuomintang presence has proven disastrous. The nationalists were simply more dedicated to pushing us back than we thought, perhaps expecting the impact this failure would have on our reputation. Although our army is once again safe to recover, for now, the losses have not gone unnoticed by the locals, and rumors of the failure of the revolution are already spreading to nearby villages.
触发条件
|
只触发于
|
Immediate effects
| |
The revolution is far from dead!
|
Victory in [From.From.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Our efforts to draw the line against the threat of communism have been successful. The CPCs guerrilla campaigns in response to our increased troop presence in regions surrounding their power base failed to anticipate our dedication to stopping them. This show of strength, although not entirely without costs, has convinced many of the locals who previously gave their tacit support to [From.GetLeader] and his party have now begun to realize that China can never be united under such an ideology.
触发条件
|
只触发于
|
Let us hope they remember. |
Clash with Nationalist Army
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
While we have still barely recovered from their previous offensive, the nationalists appear to be increasing their troop presence in the areas close to our border. Clearly, they are trying to show that they once again have us contained and that the Great March only delayed their final strike against the CPC. We cannot let the people think this is true.
触发条件
|
只触发于
|
We cannot afford to spend our time recovering.
|
China Comes Under Further Attack
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Like a cat Japan advances and took Korea. They sought to humiliate us with their twenty-one demands, they occupy Manchuria and now they advance again. Well, no more, China will fight to her last to be free. In a speech to the people, [Root.GetLeader] appealed to all [Root.GetAdjective], that they stand together or face certain doom alone.
触发条件 | 平均触发时间
|
For China!
|
id 101 - 110
China Is Under Attack
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
It is time we stand together against our common foe, the Japanese. Let us lay aside petty squabbles and fight as a strong, united China!
触发条件 | 平均触发时间
|
Immediate effects
| |
United we are strong!
We must fight off the invaders!
|
China Is Under Attack
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
With the Soviet Union occupied with the war against Germany we have been advised that they will no longer be able to provide the same amount of protection as they have done in the past. It will be in our best interests to gain the support of the KMT and join them in their war against Japan.
触发条件 | 平均触发时间
|
United we are strong!
Let us fight back the Japanese menace together.
Our interests are best protected by the mighty Soviet.
|
China Unites
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
[From.GetName] has chosen to join us in the fight against the Japanese. United we will drive the invader back.
触发条件
|
只触发于
|
United we are strong!
|
China Is Under Attack
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
China is under attack. The warlords are putting aside their grievances to fight against the invading Japanese forces. This is an opportunity to advance the interests of the CPC, we can show the people of China that it is us and not the decadent KMT who are the true future for China. Should we join the fight as well and ensure that there is a future for China?
触发条件 | 平均触发时间
|
United we are strong!
They will have to handle Japan without our help.
|
China Unites
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
[From.GetName] wants us to join forces in the fight against Japan. They have already joined the [From.GetFactionName] and are ready to put aside old grievances to stand against the Japanese invasion.
触发条件
|
只触发于
|
United we are strong!
We will allow them some control of our nation during the coming war.
|
China Unites
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
[From.GetName] has joined [Root.GetFactionName] and are ready to fight.
触发条件
|
只触发于
|
We will chase the Japanese devils from our lands.
|
No Longer United
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
The below description is one of several available for this event.
[Root.GetFactionName] has served its purpose. There is no longer an enemy to stand united against. Mao Zedong is consolidating his hold over the territories in Northern China. However what hope will they have against our victorious armies.
触发条件 | 平均触发时间
|
We no longer have a common enemy.
|
Communism Advances
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Our role in the struggle against the hated Japanese dogs has given much prestige to the CPC. More and more people are seeing that we are the future for China, especially in comparison to the corrupt Kuomintang. Party cadres are already organising these people into a new army that will swim the peasant sea.
触发条件
|
只触发于
|
We must bolster our ranks.
|
Fight For China!
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
It is time to rid China of the sickness that is the Kuomintang. We will liberate every Chinese and have a united people under the wise leadership of Mao.
触发条件 | 平均触发时间
|
To War!
|
[From.GetName] Declares War
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
[From.GetName] and the [From.GetLeader] cabinet has declared war on us.
触发条件
|
只触发于
|
Immediate effects | |
To War! |
id 111 - 210
No Longer United
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
[Root.GetFactionName] has served its purpose. There is no longer an enemy to stand united against. We have used the time wisely to build up our support across Northern China and Manchuria and now it is time to formalise our control in this region.
触发条件
|
只触发于
|
We no longer have a common enemy. |
Joining the People's Republic of China
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Having broken with the nationalist Kuomintang to liberate the people, we must now join forces with the existing People's Republic of China to avoid splintering the movement. The enemies of China have always relied on our infighting to weaken us; the new socialist state will not make such a mistake!
触发条件 | 平均触发时间
|
United we will defeat the nationalists!
|
Communist Revolters Join the Republic
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Having broken free from nationalist control, Chinese revolutionaries who sympathize with our cause have made the decision to join their state with ours under the leadership of [Root.GetLeader]. Now and henceforth, there shall be one united People's Republic of China.
触发条件
|
只触发于
|
We must join to protect our comrades! |
Communist uprisings in [CHI_communist_state.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.5。 |
The growing communist support in [CHI_communist_state.GetName] has come to a breaking point. Government facilities have been overrun and the rebels have declared that they no longer consider themselves a part of [Root.GetName]. We have effectively lost all control of [CHI_communist_state.GetName] to the communist regime.
触发条件 | 平均触发时间
|
Immediate effects
| |
We must quell this communist menace!
|
Communist uprisings in [CHI_communist_state.GetName]
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
Having broken free from nationalist control, Chinese revolutionaries who sympathize with our cause have made the decision to join their state with ours under the leadership of [Root.GetLeader]. Now and henceforth, there shall be one united [Root.GetName].
触发条件
|
只触发于
|
We welcome our communist brothers!
|
A [Root.GetAdjective] Capital
File:Ambox outdated info.png | 这条信息可能已不适合当前版本,最后更新于1.4。 |
With the end of the Chinese Civil War, it is time for us to consolidate power in China and show the people that we are the modern incarnation of the Middle Kingdom. We are the state that will guide them into the future.
To this end, we should have a capital befitting our great state.
触发条件 | 平均触发时间
|
There is no need to move the seat of government.
Enabled if: Owns the state Beijing (608) We shall govern from the old Northern Capital.
Enabled if: Owns the state Shanghai (613) We shall govern from the old Southern Capital.
|